Hello,
I was wondering if there is a Quenya name for the Misty Mountains or how Hithaeglir (Sindarin) would be translated into Quenya?
Hithaeglir means misty mountains or literal: line of misty peaks. So you have hîth “mist” and aeglir “range of mountain peaks”
For the first part of the name I think one could use :
Q. hísëa “misty”
Q. hísië “mist, mistiness”
Q. hísë noun. mist
And for the second:
There is Q. aicassë mountain peak. But how do you make that plural? Aicassi?
On the other hand I think you could also use:
Q. oron -> pl. oronti “mountain”
Q.antaro noun. “high mountain, peak” but that seems to be a name for one specific mountain?
Q aicalë “ peak” -> maybe aicali in the plural form
All in all, I don’t really know how to combine them properly so could anyone help, please? Or would you translate it completely different?
PS: English is my second language, so I hope I could phrase my question in an understandable way.
Thanks in advance for your help!
Elenmir