Gnomish
-in
suffix. plural suffix
-in
suffix. adjective ending
-inci
suffix. diminutive superlative
-inthir
suffix. diminutive
ba
preposition. in
bi
preposition. in
laith(r)a-
verb. to let slip, lose, mislay, forget; (intr.) to be lost
-(r)in
suffix. adjective suffix
-(i)ol
suffix. adjective suffix
-(i)on
suffix. adjectival suffix
-eg
suffix. adjectival suffix
-la
suffix. noun suffix
-li
suffix. noun suffix
-od
suffix. noun suffix
-og
suffix. adjectival suffix
-on
suffix. noun suffix
-r(i)ol
suffix. adjective suffix
-ra
suffix. adjective suffix
-st
suffix. noun suffix
-th
suffix. plural suffix
-thi
suffix. noun suffix
-wed
suffix. adjective suffix
-wen
suffix. noun suffix
-weth
suffix. noun suffix
-wi
suffix. noun suffix
a
preposition. of
a(n)
preposition. of
aglar(i)ol
adjective. glorious
ing
noun. fish
nam-
verb. withdraw, draw out, draw back, take back; (intr.) withdraw, retire
nan
preposition. of
redhos
noun. land
um
pronoun. we
umin
pronoun. we
-thol Reconstructed
suffix. adjective suffix
to
proper name. To
A verb appearing as G. laitha- or laithra- “let slip, lose, mislay, forget” from the Gnomish Lexicon; it could also be used intransitively to mean “to be lost”, especially in the form laithra- (GL/52). Tolkien said it was the result of a mingling of two roots: ᴱ√lech and ᴱ√lith-, the former having to do with slippery things and the latter with time.
Neo-Sindarin: In 2018 I made an attempt to salvage this verb (my suggestion was ᴺS. laetha-), but this was rejected by the community. In a Discord conversation in 2022-04-16, Elaran proposed redefining this verb as lítha- “to let slip, lose, mislay; (intr.) to be lost” based on the later root √LIK “slip” which was recently published; by extension it can also mean “to forget”. I quickly adopted Elaran’s proposal as better than mine.