Quenya 

Alamanyar

noun. those who never beheld Aman

those who never beheld Aman

Quenya [PE 18:77] Group: Mellonath Daeron. Published by

alamanyar

name. [those not of Aman]

Quenya [PE 22:156] Group: Mellonath Daeron. Published by

alamanyar

collective name. (Elves) Not of Aman

An earlier version of Úmanyar, differing only in its use of the prefix al(a)- for negation instead of ú- (MR/170). In some late notes from the end of the 1960s, Tolkien considered restoring this form (PE21/72; PE22/156).

Changes

  • AlamanyarÚmanyar ✧ MR/163
  • AlamanyarÚmanyar ✧ MR/170
  • AlamanyarÚmanyar ✧ MRI/Úmanyar
  • AlamanyarÚamanyar ✧ PE21/72

Elements

WordGloss
al(a)-“in-, un-, not; †-less, without”
Amanyar“Those of Aman”

Variations

  • alamanyar ✧ PE22/156
Quenya [MR/163; MR/170; MR/223; MRI/Alamanyar; MRI/Úmanyar; PE18/077; PE21/72; PE22/156] Group: Eldamo. Published by

Alamanya

alamanya

#Alamanya pl. Alamanyar noun, name of the Elves who started on the march from Cuiviénen but did not reach Aman; = Úmanyar (MR:163)

amanya

blessed

amanya adj. "blessed" (VT49:39, 41)

almárëa

blessed

almárëa adj. "blessed". In a deleted entry in Etym, the gloss provided was "bless", but this would seem to be a mistake, since the word does not look like a verb. Another deleted entry agrees with the retained entry GALA that almárëa means "blessed" (GALA, VT45:5, 14)

aman

blessed, free from evil

aman adj. "blessed, free from evil". Adopted and adapted from Valarin (WJ:399), though in other versions Tolkien cited an Elvish etymology (cf. VT49:26-27). Place-name Aman the Blessed Realm, from the stem mān- "good, blessed, unmarred" (SA:mān), translated "Unmarred State" (VT49:26). Allative Amanna (VT49:26). Adj. amanya "of Aman, Amanian" (WJ:411), nominal pl. Amanyar "those of Aman", Elves dwelling there (with negations Úamanyar, Alamanyar "those not of Aman"). Also fuller Amaneldi noun "Aman-elves" (WJ:373).Masc. name Amandil *"Aman-friend" (Appendix A, SA:mān), the father of Elendil; also name of the Númenorean king Tar-Amandil (UT:210).

lára

blessed

[lára (3) adj. "blessed", also lárëa (VT45:26)]

manna

blessed

manna adj. "blessed" (also mána, q.v.) (VT43:30, VT45:32, VT49:41)

ala

not

ala, #ála (1) imperative particle á, a combined with the negation , -la "not" to express a prohibition (VT43:22; see #1). Also with 1st person suffix -lyë (alalyë and álalyë, VT43:10, 22, VT44:8) and 1st person pl. object suffix - (alamë and álamë, "do not [do something to] us", as in ála tulya, "do not lead us", VT43:12, 22). In the essay Quendi and Eldar, negative imperatives are rather indicated by áva, q.v., but this form can well coexist with ala, #ála.

manaitë

blessed

manaitë adj. "blessed" (VT49:41, 42)

ala-

not

ala- (2) negative prefix "not", "un-", reduced to al- before a vowel (VT42:33, GALA, VT45:25), though the example Alcorin would suggest that al- can sometimes appear before a consonant as well. In a deleted entry in Etym, al(a)- was defined as "not" and said to be a "pure negative" (VT45:5). In alahasta, Alamanyar, alasaila, Alcorin.

mána

blessed

mána 1) adj. "blessed" (FS); also manna, q.v. 2) noun "any good thing or fortunate thing; a boon or blessing, a grace, being esp. used of some thing/person/event that helps or amends an evil or difficulty. (Cf. frequent ejaculation on receiving aid in trouble: yé mána (ma) = what a blessing, what a good thing!)" (VT49:41)

manaquenta

blessed

manaquenta adj. "blessed" (VT44:10; see manquë, manquenta)

ainima

blessed, holy (of things)

ainima adj. "blessed, holy (of things)" (PE17:149)

manquë

blessed

manquë, manquenta adj. "blessed" (VT44:10-11; it cannot be ruled out that manquë spelt manque in the source is simply an uncompleted form of manquenta. Whatever the case, Tolkien decided to use the form manaquenta instead, q.v.)