A name for Melko appearing in the final version of the poem, Fíriel’s Song (LR/63, 72). According to Christopher Tolkien, it appeared nowhere else (LR/74 note 16). It seems to be alkar(e) “radiance” used as a name.
Qenya
alka
noun. ray of light, ray of light, [ᴱQ.] light of day; shining
alkar
masculine name. Radiant
alkárima
adjective. impossible to make
faire
noun. radiance
mirilya-
verb. to glitter
A word for “ray of light” in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√AKLA-R (Ety/AKLA-R).
Conceptual Development: ᴱQ. alka “ray” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s as a derivative of the early root ᴱ√ḶKḶ; its primitive form ᴱ✶ak’lā indicated a historical development similar to that of The Etymologies (QL/30). The phrase ᴱQ. alkarissen oilimain “in the last rays of light” appeared in some of the versions of the Oilima Markirya poem from around 1930 (MC/221), but here the form was alkar as in alkar-issen = “ray-(locative-plural)”. The word alkar appeared in one of the glossaries of Oilima Markirya drafts with the translation “shining, light of day” (PE16/75). By The Etymologies of the 1930s, however, the form and meaning seem to have reverted to alka “ray of light” (see above).