Qenya
arwa
possessing, having, in control of
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
arwa
possessing, having, in control of
An adjective in The Etymologies of the 1930s glossed “in control of, possessing” said to be used with the genitive, appearing under the root ᴹ√GAR (Ety/GAR). Presumably its use would be something like atan arwa malto “a man possessing of gold (malta)”. It also functioned as a suffix, as in ᴹQ. aldarwa “having trees, tree-grown”, for example aldarwa ambo “a tree-grown hill, a hill having trees”. Drafts of this entry first translated it as a noun meaning “possessions, belongings, wealth”, revised to a suffix meaning “having, possessing, holding, controlling”, before reaching its final iteration (EtyAC/GAR). Notes on the Feanorian Alphabet also mentioned this adjective as a name for the sign 6é or 7é (r+w), translated “having, possessing” in the 1930s (PE22/23) and “possessing” in the 1940s (PE22/52).