The genitive form Malariando “of Beleriand” was given as the Quenya translation of S. Beleriand appearing in linguistic notes from the 1950s (PE21/78). This form implies that primitively the initial form of this name began with mb-, but that concept is not well supported by other evidence. The lenited form of S. Beleriand consistently had an initial V- (VT50/18, LR/202), making Valariandë is a more probable Quenya form of this name.
Conceptual Development: The (ᴹQ) genitive form Valarianden appeared in an alternate title for the Silmarillion drafts from the 1930s (LR/202). In linguistic notes from the 1940s, this name appeared as Veleriande (PE22/126), but the use of e in this form means it is most likely a direct adapation of the Noldorin name.
#Valariandë place-name "Beleriand" (genitive in the phrase Nyarna Valarianden "the annals of Beleriand" in LR:202; Tolkien later changed the genitive ending from -n to -o; hence read *Nyarna Valariandëo) In the essay Quendi and Eldar, Heceldamar turns up as another Quenya term for Beleriand.