(with spikes and sharp stakes) cail (i gail, o chail) (fence). No distinct pl. form except with article (i chail).
Sindarin
cail
noun. fence or palisade of spikes and sharp stakes
cail
noun. fence, palisade of spikes or sharp stakes
Derivations
Element in
- S. thangail “shield-fence, shield-wall” ✧ UT/281
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶keglē > cail [keglē] > [kegle] > [keɣle] > [keile] > [keil] > [kail] ✧ UT/282
iath
noun. fence
iath
noun. fence
Element in
Variations
- iâth ✧ SA/iâth; UTI/Doriath
- Iâth ✧ SI/Doriath; WJ/370; WJI/Iathrim
ephel
noun. outer fence, encircling fence
iâth
noun. fence
iâth
noun. fence
cail
fence
cail
palisade
cail
palisade
(i gail, o chail) (fence). No distinct pl. form except with article (i chail).
cail
palisade/fence
(with spikes and sharp stakes) cail (i gail, o chail). No distinct pl. form except with article (i chail).
thangail
shield fence
(shield wall). No distinct pl. form? (UT:281)
pêl
fence, fenced field
(i bêl, construct pel) (enclosure, garth), pl. peli (i pheli), the latter forms reflecting the stem pele- (root PEL(ES), LR:380)
pemp
noun. lip
A neologism for “lip” coined by Paul Strack in 2018 specifically for Eldamo, the Sindarin equivalent of Q. pempë.
Cognates
- Q. pempë “lip”
Derivations
- √PEÑ “*lip, mouth”
Element in
- ᴺS. gobem “mouth”
lest
fence
(girdle, boundary), pl. list
ephel
fence
(pl. ephil)
iâd
noun. fence
iâth
fence
(noun) 1) iâth (construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid. 2) lest (girdle, boundary), pl. list, 3) (outer/encircling fence) ephel (pl. ephil), 4) (with spikes and sharp stakes) cail (i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).
iâth
fence
(construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid.
thora
fence
(verb) *thora- (the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).
thora
fence
(the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).
(i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).