Quenya 

enquanta-

refill

enquanta- vb. "refill" (PE17:167), enquantuva vb. "shall refill" (Nam); cf. see en-, quat-, quanta-

enquanta-

verb. to refill

Element in

Elements

WordGloss
en-“re-, again”
quanta-“to fill, to fill [something], (lit.) make full; [ᴱQ.] to complete, fulfill”
Quenya [LotR/0377; Minor-Doc/2013-05-13; PE17/068; PE17/167; PE22/161; RGEO/58; RGEO/59; VT21/06; VT41/16] Group: Eldamo. Published by

quanta-

fill

quanta- (2) vb. "fill" (PE17:68), cf. enquantuva "will refill" in Namárië. This verb seems to spring from a secondary use of the adjective quanta "full" as a verbal stem, whereas the synonym quat- (q.v.) is the original primary verb representing the basic root KWAT.

quat-

fill

quat- vb. "fill" (WJ:392), future #quantuva "shall fill" (enquantuva "shall refill") (Nam, RGEO:67) Irrespective of the prefix en- "re", the form enquatuva (VT48:11) displays the expected future tense of quat-. The Namárië form enquantuva seems to include a nasal infix as well, which is possibly an optional feature of the future tense. On the other hand, PE17:68 cites the verb as quanta- rather than quat-, and then the future-tense form quantuva would be straightforward.

-uva

fill

-uva future tense ending. In avuva, caluva, cenuva, hiruva, (en)quantuva, (en)tuluva, laituvalmet, lauva, maruvan, termaruva, tiruvantes. A final -a drops out before the ending -uva is added: quanta- "fill", future tense quantuva (PE17:68). A verbal stem in -av- may be contracted when -uva follows, as when avuva is stated to have become auva (VT49:13). Origin/etymology of the ending -uva, see VT48:32. In VT49:30, the future tense of the verb "to be" is given as uva, apparently the future-tense "ending" appearing independently, but several other sources rather give nauva for "will be" (see #1).

en-

verb. again-

en- (4) prefix "again-", "re-" (PE17:68), in enquantuva "shall refill", entuluva, "shall come again", Envinyatar "Renewer", envinyanta "healed, *renewed", enyalië "to recall" (Nam, RGEO:67, LotR3:V ch. 8, VT41:16, MR:405, UT:317; as for the etymology of en-, see comments on Common Eldarin base EN "again, once more" in VT48:25)