Quenya 

fifíru-

slowly fade away

fifíru- vb.; this is evidently the frequentative (see sisíla-) form of fir-; according to MC:223 it means "slowly fade away"; participle fifírula in Markirya (translated "fading")

fifíru-

verb. to slowly fade away

A verb translated “slowly fade away” in notes associated with the Markirya “poem” of the 1960s, a frequentative form of fir- “die, fade” (MC/223). In the poem itself it appeared in its active participle form fifírula “fading” (MC/222).

Conceptual Development: The version of the ᴱQ. Oilima Markirya poem from around 1930 had histane “fading” (MC/213), presumably the active participle of a verb ᴱQ. ✱hista- “to fade”. The verb was probably based on the early root ᴱ√HISI having to do with “mist” and “dusk”; compare ᴱQ. hiswa “dim, fading” from the Qenya Lexicon of the 1910s (QL/40).

Quenya [MC/222; MC/223] Group: Eldamo. Published by

fir-

die, fade

fir- vb. "die, fade" (cf. fifíru-); aorist (?) fírë "expire"; augmentless perfect fírië, translated "she has breathed forth"(but no explicit element meaning "she" seems to be present) (MR:250, 470, VT43:34)

qual-

verb. die

Quenya [PE 22:152] Group: Mellonath Daeron. Published by