Noldorin
hmaw
noun. soil, stain
hmaw
noun. soil, stain
Changes
maw→ hmaw “soil, stain” ✧ Ety/SMAGDerivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ✶māgā > maw [māgā] > [māga] > [mǭga] > [mouga] > [mouɣa] > [mauɣa] > [mauɣ] > [mau] ✧ Ety/SMAG ᴹ√SMAG > hmaw [smāga] > [smǭga] > [m̥ǭga] > [m̥ouga] > [m̥ouɣa] > [m̥auɣa] > [m̥auɣ] > [m̥au] ✧ Ety/SMAG ᴹ✶māga > maw [māga] > [mǭga] > [mouga] > [mouɣa] > [mauɣa] > [mauɣ] > [mau] ✧ EtyAC/MAG² Variations
- maw ✧ Ety/SMAG (
maw); EtyAC/MAG² (maw)- hmas ✧ EtyAC/SMAG
maw
noun. soil, stain
gwatha-
verb. to soil, stain
cef
noun. soil
cef
noun. soil
Derivations
- ᴹ√KEM “soil, earth” ✧ Ety/KEM
Element in
- N. cennan “potter”
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ√KEM > cef [keme] > [kem] > [kev] ✧ Ety/KEM ᴹ√KEM > ceif [kemi] > [keim] > [keiv] ✧ Ety/KEM
A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “soil” derived from the root ᴹ√KEM “soil, earth” (Ety/KEM). It had a rather unusual plural form ceif which shows i-intrusion but not the usual i-raising of e to i; under ordinary phonetic developments the expected plural would be ✱cif. I can think of no good reason for this abnormal plural, but it would be ^caif if adapted to Sindarin. It is mostly moot since this word is very unlikely to be used in the plural.