Quenya 

melda

beloved, dear, sweet

melda adj. "beloved, dear, sweet" (MEL, VT45:34), superlative arimelda *"dearest" (PE17:56, see ar- #2), meldielto "they are beloved" (sc. meld[a]--lto "beloved-are-they" however, both the stative verb ending - "is/are" and the ending -lto "they" may be obsolete in LotR-style Quenya) (FS) PE17:55 gives the comparative form as arimelda or ammelda and the superlative as eremelda, anamelda or once again ammelda (PE17:55).

Idril

Idril

The name Idril is the Sindarin form of her Quenya name Itarildë (or Itarillë), which means "Sparkling Brilliance".[source?] She was called Celebrindal, "Silver-foot", because she always went barefoot.

Quenya [Tolkien Gateway] Published by

Sindarin 

Idril

noun. Idril

prop. n. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:112] < ID desire, long for + RIL brilliant. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

idril

feminine name. Idril

Maiden of Gondolin, beloved of Tuor and mother of Eärendil (S/126). Her name is an adaption of her Quenya name Itarillë (PM/346).

Conceptual Development: This character appeared in the earliest Lost Tales as G. Idril (LT2/164), but in this period she had a second name G. Idhril, and Tolkien vacillated between the two names throughout his life. In the Gnomish Lexicon from the 1910s, Idril was translated “Beloved”, and this was said to be her true name, but she was also known as Idhril “Mortal Maiden” because of her marriage to Tuor (GL/50). In the Silmarillion drafts from the 1930s, her name appeared as N. Idril (SM/36, LR/141), but in The Etymologies it was Idhril, a derivative of ᴹ√ID “desire” (Ety/ID).

Her name was Idril in The Lord of the Rings (LotR/1034), but in Notes on Names (NN) from 1957, Tolkien noted that the form should be Idhril if it were derived from the root √ID (PE17/112). At this point Tolkien devised the new derivation given above, from her Quenya name Itarillë, and this seems to have been his final word on the subject (PM/346).

Changes

  • ÍdrilÍðril ✧ PE17/112
  • IdrilÍđril ✧ PE17/112
  • ÍđrilIdril ✧ PE17/112

Cognates

  • Q. Itarillë “*Sparkling Brilliance” ✧ PE17/112; PE17/112; PE17/112; PM/346; PM/348; PMI/Idril; SA/ril
  • Q. Irildë “?Beloved Brilliance” ✧ NM/349; PE17/112; PE17/112; WJI/Idril; WJ/235

Derivations

  • itrā “gleaming” ✧ PE17/112
    • IT “glitter, shine, shimmer, twinkle” ✧ PE17/112
  • Q. Irildë “?Beloved Brilliance” ✧ PE17/112

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
Itrā > idril[itril] > [idril]✧ PE17/112

Variations

  • Ídril ✧ PE17/112 (Ídril); PE17/112
  • Íðril ✧ PE17/112 (Íðril)
  • idril ✧ PE17/112 (idril)
  • Íđril ✧ PE17/112
  • Iðril ✧ WJI/Idril
Sindarin [LBI/Idril; LotRI/Idril; MRI/Idril; NM/349; PE17/112; PM/346; PM/348; PMI/Idril; SA/ril; SI/Idril; UTI/Idril; WJ/235; WJI/Idril] Group: Eldamo. Published by

Adûnaic

zîrân

adjective. beloved

An adjective translated “(the) beloved” (SD/247), apparently formed from the verb zîr- “to love, desire” with the participle suffix -ân. Its placement in the sentence Anadûnê zîrân hikalba “Númenor beloved fell (down)” is unusual, since according to Tolkien adjectives normally precede the nouns they modify (SD/428). It is possible that the adjective here is being used as a noun “the beloved”, an idea supported by the translation of this sentence in the final manuscript: “Anadune the beloved she fell” (VT24/12). See the entry for the Adûnaic participle for further discussion.

Element in

Elements

WordGloss
zîr-“*to love, desire”
-ân“participle suffix”

Variations

  • zīrān ✧ SD/247; VT24/12
Adûnaic [SD/247; VT24/12] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

idril

feminine name. Idril

Cognates

  • ᴹQ. Irilde “Idhril” ✧ Ety/KYELEP

Elements

WordGloss
ID“*desire, ?thought”
RIL“glitter”

Variations

  • Idhril ✧ Ety/ID; Ety/KYELEP
Noldorin [Ety/ID; Ety/KYELEP; LRI/Idril; SDI2/Idril; SMI/Idril] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Undetermined

Idril

Sparkling Brilliance

The name Idril is the Sindarin form of her Quenya name Itarildë (or Itarillë), which means "Sparkling Brilliance".

She was called Celebrindal, "Silver-foot", because she always went barefoot.

Undetermined [Tolkien Gateway "Idril"] Published by

Gnomish

idril

feminine name. Beloved

Cognates

  • Eq. Irilde “Mortal Maiden” ✧ LT2/216; LT2I/Irildë; PE13/099; PE13/103; PE13/104

Derivations

Element in

Gnomish [GG/11; GG/15; GL/50; LT2/216; LT2A/Idril; LT2I/Idril; LT2I/Irildë; PE13/099; PE13/103; PE13/104; PE15/27] Group: Eldamo. Published by

idril

noun. sweetheart

Element in

  • G. Idril “Beloved” ✧ GL/50; LT2A/Cûm an-Idrisaith
Gnomish [GL/50; LT2A/Cûm an-Idrisaith] Group: Eldamo. Published by

garth

adjective. beloved

Derivations

  • ᴱ√GṚÞṚ “*admire, have affection for”

Variations

  • garth² ✧ GL/37