Quenya 

la-

prefix. not, in-, un-, not, in-, un-; [ᴹQ.] none, not any

Quenya [PE22/153; PE22/155; PE22/156] Group: Eldamo. Published by

lá-

verb. to not be

Quenya [PE22/153; PE22/154; PE22/156; PE22/160; VT42/33; VT43/22; VT49/13; VT49/15] Group: Eldamo. Published by

la

no, not

la negation "no, not" (see ); also prefix la- as in lacarë, q.v. (VT45:25)

la-, lá-

prefix. {negative element}

Quenya [PE 22:153, 160] Group: Mellonath Daeron. Published by

ala-

not

ala- (2) negative prefix "not", "un-", reduced to al- before a vowel (VT42:33, GALA, VT45:25), though the example Alcorin would suggest that al- can sometimes appear before a consonant as well. In a deleted entry in Etym, al(a)- was defined as "not" and said to be a "pure negative" (VT45:5). In alahasta, Alamanyar, alasaila, Alcorin.

lacárima

adjective. not feasible, impossible

A negation of cárima “feasible, possible”, first appearing as ᴹQ. alkárima “impossible to make” in the Quenya Verbal System (QVS) of the 1940s (PE22/111), then as Q. la-kárima “not feasible, impossible” in Late Notes on Verb Structure (LVS) from around 1969 (PE22/153). The 1969 variant appeared in a paragraph which started “As a prefix the reduced form la (short a) appears. This is used with verbal derivatives, nouns or adjectives ...”. Tolkien rejected this paragraph, but the new version of the paragraph read “With nouns and adjs. (not regularly attached to verbal stems, such as -ima, -ite) the form was al before vowels and usually (in all later and free formations) before initial consonants that in Q. were permitted after l”. Thus in the revised paradigm, lacárima remained valid since it was based on a verbal stem.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would keep ᴺQ. lacárima “not feasible, impossible”.

il-

verb. no, *un-

il- (prefix) "no, *un-" (LA); cf. ilfirin "immortal" (vs. firin "dead"). This prefix "denotes the opposite, the reversal, i.e. more than the mere negation" (VT42:32). But il- can also mean "all, every"; see ilaurëa, ilqua, ilquen.

lacárima

adjective. not feasible, impossible

-(i)la

suffix. active participle

Quenya [PE22/154; PE22/155] Group: Eldamo. Published by

-la

suffix. active participle

-tië

suffix. verbal suffix

Quenya [PE17/013; PE17/058] Group: Eldamo. Published by

-ya

suffix. verbal suffix

ala

not

ala, #ála (1) imperative particle á, a combined with the negation , -la "not" to express a prohibition (VT43:22; see #1). Also with 1st person suffix -lyë (alalyë and álalyë, VT43:10, 22, VT44:8) and 1st person pl. object suffix - (alamë and álamë, "do not [do something to] us", as in ála tulya, "do not lead us", VT43:12, 22). In the essay Quendi and Eldar, negative imperatives are rather indicated by áva, q.v., but this form can well coexist with ala, #ála.

alcar

noun. radiance

radiance, splendour

Quenya [PE 18:36 PE 18:87] Group: Mellonath Daeron. Published by

alta

radiance

alta (2) noun "radiance" (VT42:32, PE17:50). Cf. variant ñalta.

alta

noun. radiance

anat

but

anat conj. "but" (VT43:23; possibly an ephemeral form)

apa

but

apa (3) conj. "but": melinyes apa la hé "I love him but not him" (another) (VT49:15)

apa

conjunction. but

cala

light

cala ("k")noun "light" (KAL). Concerning the "Qenya" verb cala-, see #cal- above.

cala

noun. light, light; [ᴱQ.] daytime (sunlight), 12 hours

This is the most common Quenya word for “light”, derived from the root √KAL of similar meaning (RGEO/62; PE17/84). It appears in numerous compounds, either in its full form or in a reduced form cal-.

Conceptual Development: ᴱQ. kala appeared all the way back in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “daytime (sunlight), 12 hours” and derived from the early root ᴱ√KALA “shine golden” (QL/44), but it had the sense “light” in the phrase ᴱQ. i·kal’antúlien “Light hath returned” (LT1/184), and it was given as the cognate of G. gala “light, daylight” in the contemporaneous Gnomish Lexicon (GL/37).

ᴹQ. kala “light” appeared in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√KAL “shine” (Ety/KAL). Somewhat curiously in that document its primitive form was given as ᴹ✶k’lā́ (EtyAC/KAL), a form that also appeared in the first version of Tengwesta Qenderinwa (TQ1) from the 1930s (PE18/38). Tolkien may have used this variant form to explain N. glaw “radiance” (< ᴹ✶g’lā́), but in later writings S. glaw “sunshine” was derived from √LAW.

Quenya [PE17/084; PE17/143; RGEO/62; VT39/14] Group: Eldamo. Published by

calina

light

calina ("k")adj. "light" (KAL), "bright" (VT42:32) "(literally illumined) sunny, light" (PE17:153) but apparently a noun "light" in coacalina, q.v.

cálë

light

cálë ("k")noun "light" (Markirya; in early "Qenya", cálë meant "morning", LT1:254)

cálë

noun. light

A noun for “light” appearing in the versions of the Markirya poem from the 1960s (MC/222-223).

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, ᴱQ. kále “morning” was a derivative of the early root ᴱ√KALA “shine golden” (QL/44), and kāle was mentioned again Gnomish Lexicon Slips as a cognate of G. gaul “a light” (PE13/114). The form ᴱQ. kale “day” appeared in the Early Qenya Grammar of the 1920s, but was deleted (PE14/43). It might also be an element in ᴹQ. yúkale “twilight” (= “both lights”) from The Etymologies of the 1930s (Ety/KAL).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I’d stick to the better attested Q. cala “light”.

Quenya [MC/222; MC/223] Group: Eldamo. Published by

epeni

conjunction. before, *after; before

epë

before

epë prep. "before" ("in all relations but time", VT49:32), though the word was glossed "after" when first published (VT42:32; Bill Welden, the writer of the article in question, later presented this correction in VT44:38). The preposition can indeed express "after" when used of time, since the Eldar imagined future time (time that comes after the present) as being "before" them (VT49:12, 32); epë is in this respect a variant of apa, q.v. (Cf. VT49:22.) Compare epessë, q.v. Epë "before" may also be used in comparison (PE17:56, 57), apparently in much the same way as #2 (q.v.) (VT42:32)

ezel

green

ezel, ezella adj. "green" (in Vanyarin Quenya only). Adopted and adapted from Valarin. (WJ:399)

ezel(la)

adjective. green

fairë

radiance

fairë (3) noun "radiance" (PHAY)

han

beyond

han prep. "beyond" (compare the _postposition pella of similar meaning) (VT43:14)_

han

preposition. beyond

A word for “beyond” in the final version of the Átaremma prayer of the 1950s in the phrase Átaremma i ëa han Eä, equivalent to “our Father who art in Heaven” but more literally “✱who is beyond Creation” (VT43/12). This word also appeared with the gloss “beyond” in notes from around 1970 as a derivative of √HAN “add to, increase, enhance, honour (espec. by gift)” (VT43/14).

him (the other, etc.)

"him (the other, etc.)" in the sentence melin sé apa la hé "I love him but not him" (another) (VT49:15). It may be that covers both genders ("her" as well as "him"), like (se) is known to do.

itas la tuluvanyë

in that case I shan’t come (something will prevent me)

laica

green

laica (1) adj. "green" (in older sources laiqua) (Letters:282, PE17:159). Laicolassë (laica + #olassë) "green-foliage" (PE17:46), Quenya cognate of Sindarin Laegolas (dialectal form Legolas); compare olassië. Adj. laicalassë "green as leaves", literally "green-leaf" (PE17:56).

laica

adjective. green

Quenya [Let/282; PE17/056; PE17/084; PE17/159] Group: Eldamo. Published by

laiqua

green

laiqua ("q")adj. "green" (LÁYAK, LT1:267, MC:214), "Qenya" pl. laiquali ("q")(MC:216). Occurs in the phrase laiqua'ondoisen ("q") "green-rocks-upon" (MC:221; this is "Qenya"), Laiqualassë ("q") masc. name "Legolas" (Greenleaf) (LT1:267). Used as noun in the phrase mi laiqua of somebody clad "in green" (PE17:71). In later material, the word for "green" appears as laica, and the cognate of Legolas is said to be Laicolassë, q.v. (PE17:56)

laiqua

adjective. green

Quenya [CPT/1296; PE17/071; PE17/084; PE17/153] Group: Eldamo. Published by

la navin caritalyas mára

I do not advise you to do so, (lit.) I don’t judge your doing (it) good

Quenya [PE22/154; VT42/33] Group: Eldamo. Published by

lasi

on the contrary

lasi or lasir, -sír adv. "on the contrary", possibly an ephemeral form Tolkien replaced by úsië (VT49:17-18)

no, not

(1) adv. "no, not" (LA, VT45:25) According to VT42:33, is the stressed form, alternating with la when the negation is unstressed. In another conceptual phase of Tolkien's, had the opposite meaning "yes" (VT42:32-33), but this idea is contradicted by both earlier and later material: usually is conceived as a negation. The negation can receive tense markers and be used as a negative verb "when [another] verb is not expressed" (VT49:13), apparently where the phrase "is not" is followed by a noun or an adjective as a predicate, or where some verb is understood, as in English "I do not" (i.e. "I do not do whatever the context indicates"). With pronominal endings la- in the aorist, e.g. lanyë "I do not, am not" (etc.) (Tolkien abandoned the form lamin.) Exemplified in the sentence melin sé apa lanyë *"I love him but I do not [love] him" (another person) (VT49:15). Present tense laia, past lánë, perfect alaië, future lauva.

adverb. no, not

Quenya [PE22/153; PE22/154; PE22/158; PE22/160; PE22/161; PE22/162; PE22/166; PE23/134; VT42/33; VT49/13; VT49/18] Group: Eldamo. Published by

mal

but

mal conj. "but" (VT43:23)

mal

conjunction. but

melin sé apa lanyë hé

I love him but not him (the other)

melinyes apa la hé

I love him but not him (the other)

nalta

radiance, glittering reflection

nalta ("ñ")noun "radiance, glittering reflection" (from jewels, glass or polished metals, or water) (PM:347)

nan

but

nan conj. "but" (FS); the Etymologies also gives , nán (NDAN), but these words may be confused with forms of the verb "to be", so nan should perhaps be preferred, unless for "but" one uses the wholly distinct word mal. In Tolkien's later Quenya, it may be that he introduced new words for "but" to free up nan for another meaning (perhaps the adverb "back", compare the prefix nan-).

but, on the contrary, on the other hand

(2), also nán, conj. "but, on the contrary, on the other hand" (NDAN; the form nan, q.v., is probably to be preferred to avoid confusion with "is", *nán "I am").

before

(3) prep. "before" (of time, compare nóvo), "at back" (of spatial relationships). In other conceptual phases, Tolkien also let the word have the opposite meaning "after" (of time) or "in front" (of space). (VT49:32).

but

(2) conj. "but" (VT41:13)

conjunction. but

oia

everlasting

oia adj. "everlasting" (OY); according to VT46:8 the word is both adjective and adverb. An explicitly adverbial form oiavë is mentioned elsewhere (PE17:74)

oia(la)

adjective. everlasting, unceasing, without end, for ever

Quenya [PE17/059; PE17/069; PE17/074] Group: Eldamo. Published by

olla

over

olla prep "over" (= beyond, of things passed over, as in "I went over a river" or "they went over the hill") (PE17:65)

ono

but

ono conj. "but" (VT43:23, VT44:5/9)

ono

conjunction. but

Quenya [VT41/13; VT43/23; VT44/09] Group: Eldamo. Published by

onë

but

onë conj. "but" (VT43:23)

onë

conjunction. but

opo

before, in front of

opo prep. "before, in front of" (of spatial relationships); "after" (of time), also , po or pono, poto (VT49:12, VT44:36, evidently a variant of apa).

opo

before, ahead, in front of

Quenya [PE 22:168] Group: Mellonath Daeron. Published by

or

over

or prep. "over" (CO); in early "Qenya", this preposition was also defined as "on, upon" (LT1:256, MC:216). Prefixed or- is translated "up" in ortil, q.v.

pella

beyond

pella "beyond", apparently a postposition rather than a preposition: Andúnë pella "beyond the West", elenillor pella "from beyond the stars" (Nam, RGEO:66, Markirya) In one version of the Quenya Lord's Prayer, Tolkien used pell' (evidently an elided form of pella) as a _preposition, but this version was abandoned (VT43:13)_

po

before, in front of

po, prep. "before, in front of" (of spatial relationships) "after" (of time), also opo or pono, poto- (VT49:12, 32, VT44:36; evidently a variant of apa)

quí(ta) la tuldes, nánë márië (nin)

[if he had not come], it was well to me (I was glad)

tar

beyond

tar (2) prep. "beyond" (FS)

tarwë

cross, crucifix

tarwë noun "cross, Crucifix" (QL:89)

ui

no

ui interjection "no" (originally an endingless negative verb in the 3rd person aorist: "it is not [so]"; see #u-). Apparently this is the word for "no" used to deny that something is true (compare , which is rather used to reject orders, or to issue negative orders). (VT49:28) Compare uito.

wenya

green, yellow-green, fresh

wenya adj. "green, yellow-green, fresh" (GWEN), apparently "fair, beautiful" ("probably originally "fresh, fair, unblemished especially of beauty of youth") in a later deleted note (PE17:191).

ú

particle. not

úsir

on the contrary

úsir adv. "on the contrary", a form Tolkien may have abandoned in favor of úsië (VT49:18)

úsir

conjunction. on the contrary

úsië

on the contrary

úsië adv. "on the contrary" (VT49:8, 35). Cf. lasi.

úsië

conjunction. on the contrary

úsië, an cé mo quernë cendelë númenna, ve senya

on the contrary, for if one turned the face westward, as was usual

Third phrase @@@

| |  I  | II |III|IV|  V  |VI|VII| |{lasi >> la >>}|lasir|>>|ūsir|úsir| |úsir|>> úsie| |{pan >> an >>}|an ké mo| |{nanquerne >> númequerna >>}|querne|{quernesse >>} quernes|querne|quere|querne| |immo|kanwarya|kendele| |númenna|(ve senya)|númenna| |(ve ...)| |(ve senwa)|(ve senya)|{i hyarma} númenna|ve senya|

Quenya [VT49/06; VT49/07; VT49/08] Group: Eldamo. Published by

hlarindo

noun. hearer

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nyarrincë

noun. mouse

A neologism coined by Eruanwa in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS) on 2020-02-22, a diminutive of nyarro “rat”, hence actually “✱little rat”.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by