Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

laith

adjective. *lost

An adjective for “lost” appearing in its plural form laithi in Gnomish translations of the name of The Book of Lost Tales: G. i·band a·gwentin laithi or i band cwention laithi from The Gnomish Grammar (GG/11-12). It is clearly related to the verb G. laitha- “let slip, lose” from the Gnomish Lexicon (GL/52).

Gnomish [GG/11; GG/12] Group: Eldamo. Published by

laith

noun. time, the course of time; (properly) lapse

Gnomish [GL/45; GL/52; GL/53] Group: Eldamo. Published by

laith(r)a-

verb. to let slip, lose, mislay, forget; (intr.) to be lost

A verb appearing as G. laitha- or laithra- “let slip, lose, mislay, forget” from the Gnomish Lexicon; it could also be used intransitively to mean “to be lost”, especially in the form laithra- (GL/52). Tolkien said it was the result of a mingling of two roots: ᴱ√lech and ᴱ√lith-, the former having to do with slippery things and the latter with time.

Neo-Sindarin: In 2018 I made an attempt to salvage this verb (my suggestion was ᴺS. laetha-), but this was rejected by the community. In a Discord conversation in 2022-04-16, Elaran proposed redefining this verb as lítha- “to let slip, lose, mislay; (intr.) to be lost” based on the later root √LIK “slip” which was recently published; by extension it can also mean “to forget”. I quickly adopted Elaran’s proposal as better than mine.

Gnomish [GL/52; GL/53] Group: Eldamo. Published by

gî(laith)

adverb. once, in past

u laud u laith hasta unweg

*neither flood nor time waits for anyone

aluin

masculine name. Time

Gnomish [LT1/219; LT1/222; LT1A/Lúmin; LT1I/Aluin] Group: Eldamo. Published by

lûm

noun. time

Gnomish [GL/55; LT1A/Lúmin] Group: Eldamo. Published by