Adûnaic

lament of akallabêth (first draft)

Lament of Akallabêth (first draft)

The first draft of the Lament of Akallabêth (SD/311-2), presented in full here as a specimen of the draft Adûnaic grammar.

Elements

WordGloss
Kadō zigūrun zabathān {hunekkū >>} unekkū“and so ‽ humbled he-came”
ēruhīn udūbanim dalad ugrus“‽ fell under ‽horror‽shadow”
arpharazōn azgaranādu avalōi-{men >>}si“‽ was waging war‽ Powers on”
bārun-adūnō rakkhatū kamāt sōbēthumā eruvō“the Lord of West broke asunder earth assent-with of God”
azrē nai {phurusam >>} phurrusim akhās-ada“seas might-flow Chasm-into”
anadūni akallabi“Westernesse fell in ruin”
Adūnāim azūlada“The Adunai (Men of W.) eastward”
agannūlo burudan nēnum“death-shade heavy-is on-us”
adūn batān akhaini ezendi“West road lay straight”
īdō kathī batānī rōkhī-nam“lo! now all ways bent-are”
ēphalek īdōn akallabēth“far away lo!now is She-that-is-fallen”
ēphal ēphalek īdōn athanātē“far far away is now the Land of Gift”