manna adj. "blessed" (also mána, q.v.) (VT43:30, VT45:32, VT49:41)
Quenya
mána
blessed
mána
noun. blessing, good thing, blessing, good thing; [ᴹQ.] blessed
Derivations
- √MAN “good (morally), blessed, holy, unmarred, free from evil, good (morally), blessed, holy, unmarred, free from evil; [ᴹ√] holy spirit” ✧ PE17/162
Element in
- ᴺQ. mánacestië “intercession, (lit.) boon-seeking”
- Q. manaitë “*blessed, having grace” ✧ VT49/41
- Q. yé mána (ma) “what a blessing, what a good thing!” ✧ PE17/162
Phonetic Developments
Development Stages Sources √MAN > māna [māna] ✧ PE17/162 Variations
- māna ✧ PE17/162; VT49/41
manna
blessed
amanya
blessed
amanya adj. "blessed" (VT49:39, 41)
aman
blessed, free from evil
aman adj. "blessed, free from evil". Adopted and adapted from Valarin (WJ:399), though in other versions Tolkien cited an Elvish etymology (cf. VT49:26-27). Place-name Aman the Blessed Realm, from the stem mān- "good, blessed, unmarred" (SA:mān), translated "Unmarred State" (VT49:26). Allative Amanna (VT49:26). Adj. amanya "of Aman, Amanian" (WJ:411), nominal pl. Amanyar "those of Aman", Elves dwelling there (with negations Úamanyar, Alamanyar "those not of Aman"). Also fuller Amaneldi noun "Aman-elves" (WJ:373).Masc. name Amandil *"Aman-friend" (Appendix A, SA:mān), the father of Elendil; also name of the Númenorean king Tar-Amandil (UT:210).
manaitë
blessed
manaitë adj. "blessed" (VT49:41, 42)
almárëa
blessed
almárëa adj. "blessed". In a deleted entry in Etym, the gloss provided was "bless", but this would seem to be a mistake, since the word does not look like a verb. Another deleted entry agrees with the retained entry GALA that almárëa means "blessed" (GALA, VT45:5, 14)
lára
blessed
[lára (3) adj. "blessed", also lárëa (VT45:26)]
manquë
blessed
manquë, manquenta adj. "blessed" (VT44:10-11; it cannot be ruled out that manquë spelt manque in the source is simply an uncompleted form of manquenta. Whatever the case, Tolkien decided to use the form manaquenta instead, q.v.)
manaquenta
blessed
manaquenta adj. "blessed" (VT44:10; see manquë, manquenta)
ainima
blessed, holy (of things)
ainima adj. "blessed, holy (of things)" (PE17:149)
qualin
dead
qualin ("q")adj. "dead" (KWAL, LT1:264)
firin
dead
firin adj. "dead" (by natural cause) (PHIR).This may obsolete the earlier "Qenya" word firin "ray of the sun" (LT2:341)
hessa
dead, withered
hessa adj. "dead, withered" (LT1:255)
mána 1) adj. "blessed" (FS); also manna, q.v. 2) noun "any good thing or fortunate thing; a boon or blessing, a grace, being esp. used of some thing/person/event that helps or amends an evil or difficulty. (Cf. frequent ejaculation on receiving aid in trouble: yé mána (ma) = what a blessing, what a good thing!)" (VT49:41)