Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
An Adûnaic word translated “fore-cutting”, referring to the wake before a boat (PM/376). It appeared more than two decades (1968) after Tolkien’s Adûnaic Grammar in Lowdham’s Report from the 1940s (SD/413-440). It is inconsistent with the earlier grammar in two respects. First, the prepositional element ob- appears as a prefix, not as a suffix as prepositions did in the earlier grammar (SD/435). Second, it includes a short o, whereas in the earlier phonetic rules of Adûnaic, only a long [ō] is allowed (SD/423). See the entry on conceptual-changes-in-late-Adûnaic for further discussion.