pirucendëa adj. "on the points of her toes" (PE16:96); see pirë, cendë. In earlier "Qenya", the word had a wholly different meaning: adj. "whirling lightly" (MC:215). Compare pirucenda ("k") "pirouetting" in QL:74.
Quenya
pirucendëa
adjective. on the point of her toes
pirucendëa
on the points of her toes
pirë
noun. toe
A word for “toe” in notes associated with the version of the Nieninquë poem from the 1950s, appearing in its dual form piru as an element in the word Q. pirucendëa “on the point of her toes” (PE16/96).
pirë
toe
pirë noun "toe", dual piru (PE16:96). Compare taltil.
hwinya-
to swirl, eddy, gyrate
hwinya- vb. "to swirl, eddy, gyrate" (SWIN)
querma
spinning wheel, turn-table
querma noun "spinning wheel, turn-table" (PE17:65). It is unclear whether Tolkien rejected this word or not.
taltil
toe
taltil (taltill-, pl. taltilli given) noun "toe" (VT47:10)
This adjective first appeared as ᴱQ. pirūkea or ᴱQ. pirukenda “pirouetting” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√PIRI (QL/74). It reappeared as pirukendea in the version of the Nieninqe prayer from around 1930, in the phrase ᴱQ. norolinde pirukendea “tripping lightly, whirling lightly” (MC/215). In the version of Nieninquë from the 1950s, Tolkien gave a different explanation for its meaning as a combination of piru “toes (dual)” and an adjective form of cendë “point”, hence meaning “on the point of her toes” (PE16/96).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would assume this was a poetic word, not in common use.