quet- vb. "say, speak" (SA:quen-/quet-, LT2:348), sg. aorist quetë in VT41:11 and VT49:19 (spelt "qete" in the latter source), not to be confused with the infinitival aorist stem in the example polin quetë "I can speak" (VT41:6); pl. aorist quetir in VT49:10-11, present tense quéta in VT41:13, pa.t. quentë in PM:401, 404, apparent gerund quetië in VT49:28 (by Tolkien translated as "words", but more literally evidently *"speaking"). Imperative in the command queta Quenya! "speak Quenya!" (PE17:138), see Quenya regarding the meaning of this phrase. The same verb is translated "tell" in the sentence órenya quetë nin "my heart tells me" (VT41:15). Cf. also #maquet-
Quenya
quetië
noun. words, words, *(lit.) saying
Element in
- Q. savin Elessarno quetië “I believe the words of A[ragorn]” ✧ PE22/158; VT49/28
- Q. savin i Elessarno quetië naitë “I believe that the words of A[ragorn] are true” ✧ PE22/158; VT49/28
Variations
- quetie ✧ PE22/158; VT49/28
ataquetië
saying again, repetition
quet-
say, speak
quet-
verb. to say, speak, tell, to say, speak, tell, [ᴱQ.] talk
Cognates
Derivations
Element in
- Q. alaquenta “well (happily) said”
- ᴺQ. apaquet- “to forebode, foretell, predict”
- ᴺQ. asquétima “easy to say”
- Q. cé mo quetë ulca “*if one speaks evil” ✧ VT49/19
- Q. enquet- “to repeat, say again”
- Q.
ataquetië“saying again, repetition”- ᴺQ. etequet- “to confess, speak out”
- ᴺQ. hanquet- “to answer, *respond”
- ᴺQ. nanquet- “to answer”
- Q. endaquet- “to answer”
- Q. tóquet- “to answer”
- Q. istan quetë “I can speak, I know how to speak”
- ᴺQ. lanquet- “to converse, debate, *discuss”
- ᴺQ. lanquetta “conversation, debate, interchange of words”
- Q. láquet- “to deny (fact or accusation); (lit.) to say ‘it is not’”
- Q. lertan quetë “I can speak, I am free to speak” ✧ PE17/160; VT41/06
- Q. loiquetë “mistake in speech”
- Q. maquet- “*to question, ask”
- ᴺQ. meluquetya “sweet-speaking person, flatterer”
- ᴺQ. mirquet- “to persuade, (lit.) into-talk”
- Q. naiquet- “to curse or blaspheme”
- Q. náner ataformaitë ve fírimor quetir “*were ambidextrous as mortals say” ✧ VT49/11
- ᴺQ. nanquet- “to talk back, speak against”
- Q. náquet- “to assent, agree (on fact); (lit.) to say ‘it is’”
- ᴺQ. nenquet- “to condescend, (orig.) speak down the nose”
- Q. órenya quéta nin “my heart is saying to me” ✧ VT41/13
- Q. órenya quetë nin “my heart tells me” ✧ VT41/11
- Q. polin quetë “I can speak, I am able to speak” ✧ PE17/181; VT41/06
- Q. Quendë “Elf, (lit.) One That Speaks”
- Q. quenten tulil márië nin “I said: you come happily (for me)” ✧ PE22/158
- Q. quentë Quengoldo “Thus spoke Pengoloð” ✧ PM/404
- Q. queta Quenya “speak Quenya” ✧ PE17/137; PE17/138
- Q. quetë Quenya “*speaks Quenya” ✧ PE17/138
- Q. quetië “words, words, *(lit.) saying” ✧ PE22/158; VT49/28
- Q. quétima “speakable, pronounceable, able to be said, speakable, pronounceable, [ᴹQ.] utterable, able to be said”
- Q. quetir en “they still say” ✧ PE17/167
- ᴺQ. quetítë “having speech, able to talk, good at expression, glib”
- Q. sáquet- “I will, to agree (to do); (lit.) to say ‘yes’”
- Q. sin quentë Quendingoldo Elendilenna “*thus Pengoloð said to Elendil” ✧ PM/401
- ᴺQ. ulquet- “to accuse”
- Q. váquet- “to refuse, forbid, prohibit; (lit.) to say no, to say ‘I will not or do not’”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √KWET > qet- [kwet-] ✧ PE17/126 √quet- > quet- [kwet-] ✧ SA/quen Variations
- quĕt- ✧ PE17/040
- qet- ✧ PE17/126
ataquetië noun (or gerund of verb) "saying again, repetition" (PE17:166). Cited as at(a)quetië, implying an alternative form atquetië.