sown field, tilled ground
Sindarin
rîdh
noun. sown field, sown field, [N.] acre
Cognates
- Q. resta “sown field, tilled ground, acre; *fair” ✧ PE19/092
Derivations
Element in
- ᴺS. rídhas “the country, countryside, farmland”
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶reddā > rezdā > rîdh [reddā] > [rezdā] > [rezda] > [rēda] > [rēða] > [rīða] > [rīð] ✧ PE19/091 Variations
- ríð ✧ PE19/092 (ríð)
rîdh
noun. sown field
rîdh
sown field
rîdh (acre); no distinct pl. form except possibly with article (idh rîdh)
rîdh
sown field
rîdh (acre); no distinct pl. form except possinly with article (idh rîdh) (VT46:11)
rîdh
acre
rîdh (sown field); no distinct pl. form except possibly with article (idh rîdh)
rîdh
acre
(sown field); no distinct pl. form except possibly with article (idh rîdh)
rîdh
sown field
(acre); no distinct pl. form except possibly with article (idh rîdh)
rîdh
sown field
(acre); no distinct pl. form except possinly with article (idh rîdh) (VT46:11)
parth
field
1) parth (i barth, o pharth) (sward, enclosed grassland), pl. perth (i pherth), 2) (low, flat field, or wetland) talf (i dalf, o thalf), pl. telf (i thelf), coll. pl. talvath. _(Names:195). Note: a homophone means ”palm”. 3) sant (i hant, o sant) (garden, yard, or other privately owned place), pl. saint (i saint) (VT42:20)_
parth
noun. field, enclosed grassland, sward
talf
noun. flat field, flat land
parth
field
(i barth, o pharth) (sward, enclosed grassland), pl. perth (i pherth)
sant
field
(i hant, o sant) (garden, yard, or other privately owned place), pl. saint (i saint) (VT42:20)
talf
field
(i dalf, o thalf), pl. telf (i thelf), coll. pl. talvath. (Names:195). Note: a homophone means ”palm”.
A noun for a “sown field” in the Outline of Phonology (OP2) derived from primitive ✶reddā (PE19/91). The Etymologies of the 1930s had N. rîð “‘sown’, sown field, acre” also from primitive ᴹ✶reddā under the root ᴹ√RED “scatter, sow” (Ety/RED; EtyAC/RED). The form N. rîð did not appear in The Etymologies as published in The Lost Road (LR/383), but Carl Hostetter and Patrick Wynne noted its existence in their Addenda and Corrigenda to the Etymologies (VT46/11).
Conceptual Development: There were several other “field” words in Tolkien’s earlier writings. G. garw “sown-field” appeared in the Gnomish Lexicon of the 1910s, also functioning as an adjective meaning “tilled” (GL/38). ᴱN. gwas “field” appeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/146).