A verb appearing as G. salca- “to scythe or mow” in the Qenya Lexicon of the 1910s (GL/66), clearly a cognate to ᴱQ. silki- “mow, scythe, mow down” in the contemporaneous Qenya Lexicon under the early root ᴱ√SḶKḶ also having to do with “grass” words (QL/84).
Conceptual Development: The Etymologies of the 1930s updated the basis for “grass” words to ᴹ√SALAK+wē (Ety/SALÁK), so I think this Gnomish verb can be salvaged for purposes of Neo-Sindarin. However, in Sindarin phonology it would become ᴺS. salcha- “to scythe or mow”.
A noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s glossed “green cut grass, encilage [sic.]” (GL/66). According to the editors, “encilage” is probably a mispelling of “ensilage”, which is undried green grass stored as animal feed, as opposed to “fodder” which is normally dried. This Gnomish word is probably derived from the early root ᴱ√SḶKḶ and is related to ᴱQ. salki “grass” (QL/84).
Neo-Sindarin: The root ᴹ√SALAK remains the basis of “grass” words in Tolkien’s later writings (Ety/SALÁK), so I think this word can be salvaged for purposes of Neo-Sindarin, but should be modified to ᴺS. salch “green cut grass, ensilage” to better fit Sindarin phonology.