Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

adverb. now, here

Qenya [Ety/SI; LR/047; LR/056; LR/072; PE22/105; PE22/120; PE22/124; PE22/125; PE22/126; PE23/092; PE23/099; PE23/109; PE23/110; SD/247; SD/310] Group: Eldamo. Published by

si

pronoun. this

Qenya [PE23/097; PE23/098; PE23/111; PE23/112] Group: Eldamo. Published by

síma

pronoun. síma

sir-

verb. to flow

A verb for “flow” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√SIR of the same meaning (Ety/SIR). It may have appeared later in its present-tense form síra in the Quenya Verbal System (QVS) from 1948 as part of the sentence [ᴹQ.] númen Endorello isse sí Vaia síra “westward of Middle-earth where now Ocean flows” (PE22/126). However, it is possible that síra was intended to be present of the verb [ᴹQ.] sirya- “flow” from elsewhere in QVS; see that entry for discussion.

Conceptual Development: The Qenya Lexicon of the 1910s had ᴱQ. siri- “flow” under the early root ᴱ√SIŘI [SIÐI] (QL/84). See also the later verb Q. sirya-.

Qenya [Ety/SIR; PE22/126] Group: Eldamo. Published by

símen

adverb. *aiming at this

A correlative appearing in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/108), a combination of ᴹQ. si “this” and ᴹQ. men- “aim”.

sinya

adjective. new, new, *current

sinima

adjective. *of this kind

Qenya [PE23/106; PE23/107] Group: Eldamo. Published by

sinome

adverb. here

Qenya [PE23/112; SD/056] Group: Eldamo. Published by

sinome nimaruva, yo hildinyar tenn’ ambar-metta

Here will I abide, and my heirs, unto the ending of the world

sisse

pronoun. here

Qenya [PE23/108; PE23/111] Group: Eldamo. Published by

símen

adverb. here

sínen

adverb. *by this means

síre

noun. river

Qenya [Ety/SIR; EtyAC/SIR; PE21/10] Group: Eldamo. Published by

sie

pronoun. here

sil-

verb. to shine

Qenya [PE17/014; PE22/100; PE22/107; PE22/113; RS/324] Group: Eldamo. Published by

sinye

noun. evening

sirya-

verb. to flow [smoothly]

Qenya [PE22/107; PE22/111; PE22/114; PE22/115; PE22/116] Group: Eldamo. Published by

sí tina·mbar (i l’eqétie)

now this house (of yours) that you have mentioned

sin

adverb. now

sinis(se)

adverb. here

sis

adverb. here

símane

adverb. here

elen sile lúmesse omentiemman

a star shines on the hour of our meeting

Qenya [PE17/014; RS/324] Group: Eldamo. Published by

indon

conjunction. as

The correlative ᴹQ. indon “as” appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/111), a combination of the relative pronoun ᴹQ. i and the similative suffix ᴹQ. -ndon.

-nta

suffix. *their

intin

pronoun. they (emphatic)

@@@ Regarding -n see “the final -m/n that sometimes appears at the end of object pronouns in pl. and belongs to them, not to the subject.” (PE22/94) as suggested by Aleksandr Zapragajev: gilruin.gitlab.io

Qenya [PE22/124; PE23/078; PE23/079] Group: Eldamo. Published by

intyale

noun. imagination

nause

noun. imagination

vinye

noun. evening

Qenya [Ety/WIN; EtyAC/WIN] Group: Eldamo. Published by

ye

preposition. at

-ssa

suffix. *their