sio adv. "hence" (from here), also silo (VT49:18)
Quenya
silo
hence
silo
adverb. hence
Variations
- sio ✧ VT49/18
sio
hence
sio
adverb. hence
-llo
ablative adverbial suffix
-llo (1) "ablative adverbial suffix" (PE17:72) implying "from" or "out of", as in sindanóriello "out of a grey land", Rómello "from the East" (Nam), Mardello "from Earth" (FS), ulcullo "from evil" (VT43:12), sillumello "from this hour" (VT44:35), yello "from whom" (VT47:21), Manwello *"from Manwë" (VT49:24), Melcorello / Melkorello "from Melkor" (VT49:7, 24). Pl. -llon (so in Plotz) or -llor (in illon, elenillor, raxellor, elendellor, q.v.); dual -lto (Plotz). A shorter form of the ablative ending, -lo, apparently occurs in the words silo "hence" and talo "from there", q.v. In the Etymologies, Tolkien cited the Quenya ablative ending as -ello, evidently including the connecting vowel -e- that may be inserted when the ending is added to a word ending in a consonant (VT45:28), compare Melcorello. See also ló, lo #2.
talo
thence
talo adv. "thence". Also tó. Basically these are simple ablative/genitive forms of ta (#1) "that"; compare silo, sio. (VT49:11)
talo
adverb. thence
Element in
Variations
- tō ✧ VT49/11; VT49/29
- tălo ✧ VT49/11
tó
thence
tó 2) adv. "thence" (for *tao, the pronoun ta "that, it" with the genitive ending -o, here used in an ablativic sense). Also talo, with -lo as a short form of the ablative ending -llo. (VT49:29, 11)
tó
adverb. thence
silo adv. "hence" (from here), also sio (VT49:18). The words seem to incorporate -lo, a shorter version of the ablative ending -llo, and -o, the genitive ending that may also be used in an ablativic sense. Compare talo, tó "thence".