Tallest mountain in the world, where Manwë and Varda made their home (S/26). The name was adapted from its Valarin name of unknown meaning (PE17/168, 186), perhaps Val. Dahanigwishtilgūn (WJ/417). The Valarin name was altered to give it meaning as Quenya word. In Ancient Quenya, the name became ✶tār(a)-ninqui-tilde “High White Peak” (PE17/186). Taniquetil was thereafter interpreted as a compound of tar- (ta-) “high”, ninquë “white” (or niquë “cold, snow”) and tildë “point”, once its true origin was obscured.
Conceptual Development: This name dates back to the earliest Lost Tales (LT1/58), and ᴱQ. Taniqetil “Lofty Snowcap” appeared in the Qenya Lexicon, where it was a compound of ᴱQ. tá “high” and ᴱQ. niqetil “snow cap” (QL/66, 86; LT1A/Taniquetil). ᴹQ. Taniqetil “High White Horn” appeared in The Etymologies from the 1930s as a compound of ᴹ✶tāna “✱high” (Ety/TĀ), ᴹQ. ninqe “white” (Ety/NIK-W) and ᴹQ. tilde “horn” (Ety/TIL). The concept of the Valarin origin of this name did not emerge until the 1950-60s (PE17/168, 186; WJ/416-7).
In The Etymologies, Tolkien indicated that its (ᴹQ) genitive form was Taniqetilden (Ety/TIL, EtyAC/TIL), so that its stem form would be Taniqetild-, which was also its stem form in the Qenya Lexicon (QL/87). In the 1950s, Tolkien gave its ancient form as ✶tār(a)-ninqui-tilte (PE17/186), perhaps indicating a stem form of Taniquetilt-. Since the later stem form of this name is unclear, I have omitted it in this entry.
tildë noun "spike, horn" _(TIL; in the Etymologies as printed in LR, the first gloss is quoted as "point", but according to VT46:19, the proper reading is "spike")_