nótima adj. "countable" (PE17:68, 172), negated únótima "uncountable", q.v.
Quenya
únótima
not possible to count, countless
únótima
adjective. hard/impossible to count
únótima
adjective. numberless, innumerable, countless, difficult/impossible to count
Changes
únotinea→ únótima ✧ PE17/144Element in
- Q. yéni únótimë ve rámar aldaron “long years numberless as the wings of trees” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. yéni únótimë ve aldaron rámar “long-years not-countable as trees’ wings” ✧ RGEO/58
Elements
Word Gloss ú- “no, not, un-, in-; hard, difficult, bad, uneasy; hardly, with difficulty, ‘badly’” nótima “countable, limited in number (weight and measure); (colloquial) moderate in amount, some, few, several” Variations
- únotinea ✧ PE17/144 (
únotinea)
nótima
countable
ú-
verb. not-, un-, in-
ú- (2) prefix "not-, un-, in-", denying presence or possession of thing or quality (VT39:14, UGU/UMU/VT46:20, GŪ, LT1:272), or simply suggesting something bad or immoral (see #úcar-, Úmaiar). Tolkien at one point considered redefining ú- as an element signifying "bad, uneasy, hard"; the already-published form únótima would then mean "difficult/impossible to count" rather than simply "uncountable" (VT42:33). However, Tolkien's very last word on the matter seems to be that ú- was to remain a mere negative (VT44:4). Compare úa, q.v. According to the Etymologies, the prefix ú- usually has a "bad sense", whereas according to early material u- (uv-, um-, un-) is a "mere negation" (UGU/UMU vs. VT42:32) According to a later source, ú- could be used as an uninflected verbal prefix, mainly in verse, but in a normal style the prefix was "verbalized" as ua-, q.v. (PE17:144). The stem Ū, as a negation, was accompanied by "pursed lips and shaking of the head" (PE17:145).
únótima adj. "not possible to count, countless" (VT39:14), pl. únótimë (translated "numberless") attested (ú-nót-imë "not-count-able") (Nam, RGEO:66, Appendix E). Cf. unnegated nótima, q.v.