Greetings!
Since the first time I crashed into this beautiful poem I was amazed. It just seemed to me fairer than mortal tongue can tell. Now I'm attempting to translate it into Chinese, my mother language. However, I have two questions:
1.What does "her" refer to in the sentence "in her cold bosom"? Does it represent the sea?
2.(The most important)Is the topic of this poem known? Is it about the Elves leaving Middle-earth? (Only a guess, not sure whether it is reasonable)
These confusions hindered me from understanding the poem integrally. Looking forward to hearing your ideas. Thanks!