A prepositional suffix translated “with” (SD/247, 429).
Conceptual Development: At an earlier conceptual stage, it was the grammatical inflection -ma used for the draft-instrumental (SD/438).
-ma
suffix. instrumental (draft)
-mâ
preposition. with
A prepositional suffix translated “with” (SD/247, 429).
Conceptual Development: At an earlier conceptual stage, it was the grammatical inflection -ma used for the draft-instrumental (SD/438).
bârim an-adûn yurahtam dâira sâibêth-mâ êruvô
Lords of [the] West, they rent [the] Earth with assent from Eru
The 4th phrase of the Lament of Akallabêth (SD/247). One major conceptual change from earlier versions was that the subject of the sentence was plural Bârim an-Adûn (“Lords of the West”) instead of the earlier singular Bârun an-Adûn (“Lord of the West”). It seems that Tolkien decided that the drowning of Númenor was attributed to all of the Valar rather than just Manwë. A similar change from singular to plural was made in the corresponding Quenya sentence: herunūmen >> númeheruvi.
The subject Bârim of this sentence is the subjective plural of bâr “lord”. It is modified by the adjectival phrase an-Adûn “of the West”, with the genitive prefix an- “of” added to the noun adûn. The verb has the 3rd-plural suffix yu- “they”. In the grammatical rules of Lowdham’s Report this makes the subject emphatic, with a meaning more like “It was the Lords of the West who broke the Earth...” (SD/429).
The verb form rahtam is the aorist tense of rahat- “to break” with the verb plural suffix -m. The object of the sentence, dâira “Earth”, is in the normal-case.
The base sentence is modified by the prepositional phrase sâibêth-mâ Êruvô “with assent from Eru”. The combination sâibêth-mâ is the word sâibêth “assent” and the prepositional suffix -mâ “with”. The final word Êruvô is the name Êru and the prepositional suffix -ô “of”, with the usual glide-consonant [w] (which was sometimes written “v” as mentioned on SD/434) between the u and the following suffix.
bārun an-adūn {urahhata >>} urahta dāira sāibēth-mā ēruvō
bārun an-adūn {urahhata >>} urahta dāira sāibēth-mā ēruvō
The second draft of the 4th phrase of the Lament of Akallabêth (SD/312). The key difference between it and final version is that its subject is singular (Manwë only) rather than plural (all of the Valar). Thus, it uses the singular subjective Bârun rather than the later plural Bârim and the pronoun suffix u- “he” instead of later yu- “they”. In this version, Tolkien initially wrote a past tense form of the verb rahhata before replacing it with the aorist form rahta used in the final version.
pâ
noun. hand
A noun translated “hand”, given as an example of an apparent Adûnaic uniconsonantal noun, which had a biconsonantal-root but lost one of its consonants from its ancient form ✶Ad. paʒa (SD/416, 426).
sulum
noun. mast
A noun translated “mast” illustrating the development of Primitive Adûnaic palatals, or c-series (SD/419). This example may also be related to the draft (?Adûnaic) name for the Pillar of Heaven Meneltyūlā, which contains a word much like the cognate of sulum: Q. tyulma.
thâni
noun. land
A noun translated “land” (SD/435) appearing in the Adûnaic names for the Blessed Realm: Amatthâni and thâni’nAmân. Its Primitive Adûnaic form was also ✶thāni, though its primitive was glossed “realm" (SD/420).
zâyan
noun. land
An Adûnaic word for “land” (SD/423). It has an irregular plural form zâin which is the result of the phonetic change (SD/423): [[pad|medial [w] and [j] vanished before [u] and [i]]]. Thus, the archaic plural changed from †zâyîn > zâîn > zâin.
Conceptual Development: In earlier names this word appeared as zen (SD/378, 385).
The suffix used for the draft-instrumental case, translated “with” (SD/438). In a later conceptual stage, it became the ordinary prepositional suffix -mâ. Carl Hostetter and Partick Wynne suggested (VSH/33, AAD/19) that the deleted form -men on SD/311 is a separate prepositional suffix “on” related to ᴹQ. men “place”, but I believe it is a variant of the plural instrumental form -main.