Quenya 

alla

interjection. welcome, hail

Changes

  • Alla!Alla! “Hail!” ✧ PE17/146

Derivations

  • AL(A) “good (physically), blessed, fortunate, prosperous, health(y)” ✧ PE17/146

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ALA > Alla![alla]✧ PE17/146

Variations

  • Alla! ✧ PE17/146; PE17/146 (Alla!)

alla!

hail, blessed be (thou)

[alla! (also alar! or ala) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5, 14)] PE17:146 cites alla "hail, welcome" as a variant (occurring within the imaginary world) of aiya.

ala

hail, blessed be (thou)

[ala (6) (also alar! or alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14)]

alar!

hail, blessed be (thou)

[alar! (also ala and alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14, 26)]

alassë

hail

[alassë (2) interjection "hail" or "bless", evidently a synonym of the greeting alar!, q.v. (VT45:26)]

aia

hail

aia interjection "hail", variant of aiya (VT43:28)

aia

interjection. hail

aiya

hail

aiya interjection "hail", as greeting (LotR2:IV ch. 9, see Letters:385 for translation), or a call "for help and attention" (PE17:89), "only addressed to great or holy persons as the Valar, or to Earendil" (PE17:149). Variant aia (VT43:28)

alatulya

welcome

[alatulya adj./interjection "welcome" (PE17:172)]

alatulya

adjective. welcome

Element in

Elements

WordGloss
al(a)-“well, happily”
tul-“to come, to come, [ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit”

alatúlië

welcome

[alatúlië ?noun/?interjection "welcome" (PE17:172)]

alatúlië

noun. welcome

Elements

WordGloss
alatulya“welcome”
-ië“abstract noun, adverb”

Variations

  • alatúlie ✧ PE17/172 (alatúlie)

helexë

noun. hail

A neologism for “hail” coined by Helge Fauskanger for his NQNT (NQNT) derived from the root √KHELEK, likely modeled after caraxë < √KARAK.

Derivations

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

maitulya

adjective. welcome

Elements

WordGloss
mai“well, well; [ᴱQ.] too much”
tul-“to come, to come, [ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit”
Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by