Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
A noun appearing as {bagor >>} bachor “pedlar” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√MBAKH “exchange” (Ety/MBAKH; EtyAC/MBAKH).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would use bachor for “✱trader, merchant” as well, to replace Early Noldorin and Gnomish words (see below).
Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had [rejected] G. {badweg “traveller, pedlar”}, [rejected] G. {bancron “merchant”}, and [retained] G. bagron “trader”, the first based on G. bad- “travel” and the last two based on G. bag- “trade” (GL/21). Early Noldorin Word-lists of the 1920s had ᴱN. be(i)gion “trader”, again based on ᴱN. bag- “trade” (PE13/138).