cormë ("k")noun "circular enclosure, garth", or possibly mound" (VT27:20, 24, 25)
Quenya
corin
circular enclosure
car-
verb. to do, make, to do, make, [ᴹQ.] build
Cognates
Derivations
Element in
- Q. A carnë ta yallë B (carnë) “A did that as / like B (did)” ✧ PE17/074; PE17/074
- ᴺQ. ahtar- “to do back, react; to requite, avenge”
- Q. ahtar- “to do back, react; to requite, avenge”
- Q. alacarna “well-done, well-made”
- Q. alasaila ná lá carë tai mo nave mára “it is unwise not to do what one judges good” ✧ PE22/154; VT42/34
- Q. á carë (sí) ancárië “try harder” ✧ PE17/094; PE17/094; PE17/094; PE17/094
- ᴺQ. ascarë “easily done”
- ᴺQ. atacar- “to revenge, (lit.) back-make”
- Q. áva carë “Don’t do it” ✧ WJ/371
- ᴺQ. cacar- “to continue, go on doing”
- Q. carda “deed” ✧ PE22/152
- Q. carë “action, doing, making”
- Q. carë mára quí tyarë naxa “doing good may cause evil” ✧ PE22/154
- ᴺQ. cariendë “production”
- Q. carilye tar “you do, sir” ✧ PE17/058
- Q. cárima “feasible, possible (to do), able to be done, feasible, possible (to do), able to be done, [ᴹQ.] able to be made”
- Q. carina “done, done, [ᴱQ.] finished” ✧ VT43/15
- Q. carma “tool, implement, means, weapon” ✧ PE22/152
- Q. carmë “art; making, production; structure”
- Q. -carya “doing”
- Q. ecë nin care sa “I can do that” ✧ VT49/20
- Q. ecuva nin carë sa nöa “I ‘may’ do that tomorrow, I have a chance of doing that [tomorrow]” ✧ VT49/20
- Q. hrúcarë “evil-doing”
- Q. i carir quettar ómainen “those who form words with voices” ✧ WJ/391
- Q. ilucara “omnificent” ✧ VT39/20
- Q. lacarë “not-doing, inaction” ✧ PE22/154
- Q. lá carita i hamil mára alasaila ná “not to do (in this case) what you judge good (would be) unwise” ✧ PE22/154; VT42/33
- Q. lá caritas alasaila cé nauva “not doing this may be/prove unwise” ✧ PE22/154; VT42/34
- Q. lá caritas, navin, alasaila ná “not doing this would be (I think) unwise” ✧ PE22/154; VT42/34
- Q. la navin caritalyas mára “I do not advise you to do so, (lit.) I don’t judge your doing (it) good” ✧ PE22/154; VT42/33
- Q. ma caruvalwë ohta “shall we make war” ✧ PE22/161
- ᴺQ. maicarindo “benefactor”
- Q. na carë indómelya “thy will be done” ✧ VT43/15; VT43/15; VT43/15
- Q. nancar- “to undo, to undo, *destroy”
- ᴺQ. ocar- “to cooperate, work together, participate”
- ᴺQ. ocaraitië “program, a set of activities”
- Q. orë nin caritas “I feel an urge/wish/desire to do it” ✧ VT41/13
- Q. orë nin caritas nó namin alasaila “I would like / feel moved to do so but judge it unwise” ✧ VT41/13
- Q. sustanë Manwëo súlë ten i indo Sindicollo ar he lastanë ar carnes “*the spirit of Manwe blew unto the heart of Thingol and he listened and did it” ✧ NM/239
- ᴺQ. tercara “thorough, elaborate, comprehensive”
- Q. uan carë “I do not make” ✧ PE17/144
- Q. uan cára “I am not making” ✧ PE17/144
- Q. uan carnë “I did not make” ✧ PE17/144
- Q. uan caruva “I am not going to make” ✧ PE17/144; PE17/144
- Q. úcar- “*to trespass, do wrong, sin”
- Q. uin carë “I do not make” ✧ PE17/068; PE22/152
- ᴺQ. ulcarindo “evil-doer”
- Q. urucárima “hard to make / do”
- Q. urucarin “made with difficulty”
- Q. vá caris i “he is not to do it (now or ever); in any case (whatever may be said, desired, or may occur to the contrary) he is not to do this” ✧ PE22/162
- Q. vá caruvalwë (ohta) “we will not (make war)” ✧ PE22/161
- Q. vá caruvas i ✧ PE22/162
- Q. ván caruva “I will not (do not intend) to make” ✧ PE17/144
- ᴺQ. yocar- “to assemble, compose, construct”
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶karize- > karis- [karise] > [karize] > [karire] ✧ PE17/129 ✶*kar ubā ni > caruvan(ye)* [karubāni] > [karubān] > [karuβān] > [karuβan] > [karuvan] ✧ PE22/167 Variations
- kar- ✧ PE22/152; VT39/20 (kar-)
cormë
circular enclosure, garth
panda
enclosure
panda noun "enclosure" (PAD)
rinda
circular
rinda adj. "circular" (RIN)
corin ("k")noun "circular enclosure" (KOR). In the early "Qenya Lexicon", this word was defined as "a circular enclosure, especially on a hill-top" (LT1:257). (Con-)alcorin ("k") *"blessed garth (in the centre)" (VT27:20, 23, 24)