A word appearing as hastaina “marred” in notes towards the end of the 1950s in the name Arda Hastaina “Arda Marred” (MR/254), apparently the passive participle of a verb hasta- “mar”. There was a similar word χarina “marred” from around this time marked “A.”, perhaps meaning it was Ancient Quenya (PE17/150). The modern form would be ✱harina. These words might be related if they are derived from a root ✱√KHAS.
Quenya
χarina
adjective. marred
harin
marred
harina Reconstructed
adjective. marred
hastaina
adjective. marred
arda hastaina
proper name. Arda Marred
A term for the state of Arda after evil was created by the actions of Morgoth, corrupting the original work of the Valar (MR/254). Tolkien had several other Quenya translations of this term, including Arda Sahta (MR/405), Arda Úvana and Arda χarina (read Harina?) (PE17/150).
arda sahta
proper name. Arda Marred
arda úvana
proper name. Arda Marred
sahta
adjective. marred, marred, *hurt
An adjective for “marred” in notes from the late 1950s (MR/405), possible related to the verb ᴹQ. sak- “hurt” from the 1940s (PE22/93).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would assume this adjective could also mean “✱hurt”.
úvana
adjective. marred
An adjective for “marred” in notes from the late 1950s, a negated form of vana “beautiful, unmarred, of fair unspoiled form” (PE17/150).
Conceptual Development: In a (rejected) draft of this note úvana was gloss “monstrous”, as with úvanimo “monster” (PE17/149). In notes from 1936 ᴹQ. uvana was meant “wicked” in the sentence ᴹQ. nakuvan tye uvana néra “I will slay thee, wicked man”, but this version of the sentence was struck through (PE21/65 note #13).
arda harina
proper name. Arda Marred
*harin adj. "marred" (PE17:150). The word is given as χarin*, where the initial Greek chi presumably represents [x]; in later [MET] pronunciation and spelling, this would become harin**.