A word appearing as hastaina “marred” in notes towards the end of the 1950s in the name Arda Hastaina “Arda Marred” (MR/254), apparently the passive participle of a verb hasta- “mar”. There was a similar word χarina “marred” from around this time marked “A.”, perhaps meaning it was Ancient Quenya (PE17/150). The modern form would be ✱harina. These words might be related if they are derived from a root ✱√KHAS.
Quenya
χarina
adjective. marred
harin
marred
harina Reconstructed
adjective. marred
hastaina
adjective. marred
sahta
adjective. marred, marred, *hurt
An adjective for “marred” in notes from the late 1950s (MR/405), possible related to the verb ᴹQ. sak- “hurt” from the 1940s (PE22/93).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would assume this adjective could also mean “✱hurt”.
úvana
adjective. marred
An adjective for “marred” in notes from the late 1950s, a negated form of vana “beautiful, unmarred, of fair unspoiled form” (PE17/150).
Conceptual Development: In a (rejected) draft of this note úvana was gloss “monstrous”, as with úvanimo “monster” (PE17/149). In notes from 1936 ᴹQ. uvana was meant “wicked” in the sentence ᴹQ. nakuvan tye uvana néra “I will slay thee, wicked man”, but this version of the sentence was struck through (PE21/65 note #13).
*harin adj. "marred" (PE17:150). The word is given as χarin*, where the initial Greek chi presumably represents [x]; in later [MET] pronunciation and spelling, this would become harin**.