Sindarin 

caun

noun. prince, ruler

Sindarin [LotR/VI:IV, Letters/308] MS *kaun, Q. cáno. Group: SINDICT. Published by

caun

prince

pl1. cónin {ō} n. prince, chief, head.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

caun

noun. prince, chief, head

The third-age Sindarin word for “prince” (PE17/102), appearing in its plural form conin in the Praises of Cormallen: Daur a Berhael, Conin en Annûn “Frodo and Sam, princes of the west” (LotR/953; Let/448). More generally, caun means “chief” or “head”, and appears as an element in the word condir “mayor, ✱(lit.) chief-man” (SD/129). There is another more archaic Sindarin word for “prince”, †cund, which appears in some old names from Beleriand: Baragund, Belegund and (possibly) Felagund.

Possible Etymology: The etymology of caun “prince” is unclear. David Salo suggested (GS/245) that it is derived from ✶kānō “leader, commander” (originally “crier, herald”). This primitive word also appears as an element in the Quenya names of the sons of Fingolfin: Q. Findecáno (S. Fingon) and Q. Turucáno (S. Turgon). However, caun might instead be derived from an a-fortified form of the root √KUN(DU) “lord; to lead”, so that: ✶kun- > ✶kaun- > S. caun. This second derivation would make S. caun a cognate of Q. cundo “prince”.

Given the uncertain status of √KUN in later writings, a derivation from ✶kānō might be preferable. However, Tolkien stated than in Sindarin, the derivatives of √KAN were used for “cry out, shout, call” but not “order, command” (PM/361). If the Sindarin derivatives of √KAN had nothing to do with leadership, perhaps the archaic word †cund “prince” was altered to caun under the influence of Q. cáno and names like S. Fingon and Turgon, and that is the origin of the modern Sindarin word.

Grammar: This word has an irregular plural: conin “princes” (LotR/953; Let/448). For other words such as êl “star”, such a plural indicates the preservation of ancient priminite n, lost at the end of the singular form. This seems unlikely to be the case here, so likely this irregular plural is by analogy with other plural words.

Cognates

  • Q. cundo “lord, guardian, lord, guardian, [ᴹQ.] prince”

Derivations

  • S. cund “*prince”
    • kundō “prince, leader, lord”
    • KUN(DU) “to lead; lord, to lead; lord, [ᴹ√] prince” ✧ PE17/113

Element in

Variations

  • caun ✧ PE17/102
Sindarin [Let/448; LotR/0953; PE17/102] Group: Eldamo. Published by

cund

noun. prince

Sindarin [Ety/366, VT/45:24, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

ernil

noun. prince

Sindarin [LotR/VI:IV, Letters/308, UT/428, RGEO/75] Group: SINDICT. Published by

ernil

noun. prince

A noun for “prince” appearing in phrases like Ernil i Pheriannath “Prince of the Halflings” (LotR/768) and Dor-en-Ernil “Land of the Prince” (UT/245). Its initial element is likely a reduced form of aran “king, noble person”; compare to ar(a)- “noble” of similar origin. If so, the a became e due to i-affection. The final -il is harder to explain, because normally -il is a feminine suffix. Perhaps it is a reduction of hîl “heir”, so that the literal meaning is “✱king’s heir, royal heir”.

Conceptual Development: N. ernil also appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (WR/287).

Element in

Elements

WordGloss
aran“king, lord, chief, (lit.) high or noble person, king, lord, chief, (lit.) high or noble person; [N.] lord (of a specific region)”
hîl“heir”

Variations

  • Ernil ✧ Let/425; LotR/0768; LotR/0807; UT/245
Sindarin [Let/425; LotR/0768; LotR/0807; UT/245] Group: Eldamo. Published by

conin

prince

(i chonin), occurring in the Cormallen Praise, is translated "princes" (Conin en Annûn = "princes of the west", Letters:308), but it is unclear what the singular would be. (David Salo suggests caun, though this word has two different meanings already; see

cund

prince

(i gund, o chund, construct cun), pl. cynd (i chynd) (VT45:24).

ernil

prince

1) ernil (no distinct pl. form), 2) †cund (i gund, o chund, construct cun), pl. cynd (i chynd) (VT45:24). 3) The plural form conin (i chonin), occurring in the Cormallen Praise, is translated "princes" (Conin en Annûn = "princes of the west", Letters:308), but it is unclear what the singular would be. (David Salo suggests caun, though this word has two different meanings already; see SHOUT, VALOUR)

ernil

prince

(no distinct pl. form)