Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
Title given to Pippin by the people Minas Tirith translated “Prince of the Halflings” (LotR/768), a combination of ernil “prince”, the elided plural form of the definite article i “the” and the nasal mutation plural of Perian “Halfling” (Let/425).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as Ernil a Pheriannath (WR/287). This form seems to included the genitive preposition N. an “of”, elided and causing nasal mutation of the following noun, as suggested by Roman Rausch (EE/3.25).