A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “loaf”, combination of N. bast “bread” and N. corn “round” (Ety/MBAS).
Conceptual Development: The word G. basgorn appeared in Gnomish Grammar and Gnomish Lexicon of the 1910s with the glosses “loaf” (GG/8), “a loaf” (GL/22), and “loaf of bread” (GL/26) as a combination of G. bast “bread” and G. corn “loaf”; in the last of these appearances its form was basgo(r)n indicating the r was optional. The word appeared as ᴱN. basgorn {“loaf” >>} “round loaf, cake” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/138).
A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “corn” derived from the root ᴹ√YAB “fruit” (Ety/YAB). It had the rather unusual plural form iui, which seems to be the result of au becoming ui via i-intrusion in Noldorin of the 1930s and 40s (PE22/40): yābī > ı̯auvi > ı̯uiw(i) > iui. In Sindarin of the 1950s and 60s the result was instead oe, so the Sindarin plural of this word would likely be ✱ioew. As for the gloss “corn”, it was probably intended to have its British meaning as a general term for any cereal crop like wheat or oats.