Quenya 

harma

noun. treasure, treasure, [ᴹQ.] treasured thing

A word for “treasure” and name of tengwa #11 [d] in The Lord of the Rings Appendix E (LotR/1123).

Conceptual Development: In notes on The Feanorian Alphabet from the 1930s, harma “treasure” was the name of the tengwar ½ (later called halla) while ohta was the name of d (PE22/22). By the 1940s harma had become the name of d (PE22/51). In The Etymologies of the 1930s ᴹQ. harma was glossed “treasure, a treasured thing” and derived from the root ᴹ√ƷAR “have, hold” (Ety/ƷAR).

harma

treasure, a treasured thing

harma (1) noun "treasure, a treasured thing" (3AR), also name of tengwa #11, later (MET) called aha (Appendix E).

harma

wolf

[harma (2) noun "wolf" (3ARAM). The gloss "hound" was inserted, but then deleted (VT45:17)]

aha

rage

aha noun "rage", also name of tengwa #11, earlier called harma (Appendix E)

harwë

treasure, treasury

harwë (2) noun "treasure, treasury" (3AR)(For clarity, harma may be used for "treasure")

hísë

mist, fog

hísë (þ) (stem #hísi- because of the primitive form ¤khīthi, cf. hísilanya, Hísilómë) (1) noun "mist, fog" (KHIS/KHITH). According to VT45:22, hísë is also the name of Tengwa #11 in the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, but Tolkien would later call #11 harma/aha instead.

hísië

mist, mistiness

hísië (þ) noun "mist, mistiness" (Nam, SA:hîth, PE17:73), also hísë.

narmo

wolf

narmo ("ñ")noun "wolf" (ÑGAR(A)M; both the old form ñarmo = *ngarmo and the Third Age form narmo are given). Another word for "wolf" is ráca.

ráca

wolf

ráca ("k") noun "wolf" (DARÁK). Another word for "wolf" is narmo.

ursa

rage

ursa (þ) noun "rage" (PE17:188)

aha

noun. rage

hísë

noun. mist, mist, [ᴹQ.] fog, [ᴱQ.] haze; dusk; bleared

A word for “mist” appearing as an element in several names. It is not directly attested in Tolkien’s later writings, but ᴹQ. híse “mist, fog” appeared in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶khīthi, indicating a stem form of hísi- [†híþi-] (Ety/KHIS). Its continued appearance in words like Q. Hísilómë “Land of Mist” (S/118) and Q. hísilanya “mist thread” (PE17/60) indicates its ongoing validity.

Conceptual Development: ᴱQ. hīse appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s as a derivative of the early root ᴱ√HISI alongside a variant ᴱQ. histe, but there it was glossed “dusk” (QL/40). In drafts of the Oilima Markirya written circa 1930 it was glossed “haze” (PE16/62) or “mist” (PE16/75; MC/221), but in the final 1931 iteration of the poem it appeared only in the very-loosely translated phrase ᴱQ. úri nienaite híse “a bleared sun”, perhaps literally “✱sun [with a] tearful mist” (MC/214). In the Declension of Nouns from the early 1930s it was “mist” (PE21/32) and in The Etymologies of the late 1930s “mist, fog” as noted above, so Tolkien seems to have stuck with the meaning “mist” thereafter.

nauro

noun. wolf

wolf, werewolf of Morgoth

Quenya [PE 19:106] Group: Mellonath Daeron. Published by

ursa

noun. rage

ñúr

noun. wolf

A neologism for “wolf” coined by Elaran posted on 2025-03-07 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), derived from primitive ✶ñgūr in notes from the early 1950s (PE21/82). This derivation is perfectly viable, but I personally think we already have enough “wolf” words from Tolkien, and would stick with existing words like [ᴹQ.] nauro.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by