Non-lenited form suggested by Carl Hostetter (VT31/21).
Sindarin
în
noun. year
Cognates
- Q. yén “Elvish long year (144 solar years)”
Derivations
- ᴹ√YEN “year”
Element in
Variations
- ín ✧ MR/200
în
adjective. his (referring to the subject)
în
pronoun. his, *reflexive possessive = his own
Element in
- S. ar e aníra ennas suilannad mhellyn în phain “and he desires to greet there all his friends” ✧ AotM/062; SD/129
Variations
- în ✧ AotM/062; SD/129
tîn
adjective. his
tîn
pronoun. his
Element in
- S. ar Iorhael, Gelir, Cordof, ar Baravorn, ionnath dîn “and Frodo, Merry, Pippin and Hamfast his sons” ✧ AotM/062; SD/129
- S. ar Meril bess dîn, ar Elanor, Meril, Glorfinniel, ar Eirien sellath dîn “and Rose his wife; and Elanor, Rose, Goldilocks and Daisy his daughters” ✧ AotM/062; AotM/062; SD/129; SD/129
cidinn
adjective. small
_ adj. _small. Q. cinta.
idhrinn
noun. year
cinnog
adjective. small
_ adj. _small. Q. cinta.
-deid
suffix. his
-deith
suffix. his
-dyn
suffix. his
nimp
adjective. small and frail
niben
adjective. small, petty
niben
adjective. little finger (Elvish play-name used by and taught to children)
glâd
small forest
(i ’lâd, construct glad) (wood), pl. glaid (in glaid).
pêg
small spot
(i** bêg, construct peg) (dot), pl. pîg (i** phîg)
în
year
1) în, no distinct pl. form; coll. pl. ?íniath. 2) idhrinn (no distinct pl. form). LONG YEAR (Valian year) ennin. No distinct pl. form, but coll. pl. enniniath.
în
year
no distinct pl. form; coll. pl. ?íniath.
ín
his
(pronoun referring to the subject, e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his [own] juice”, as opposed to ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his [= another’s] juice”)
tín
his
*tín (only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín* is used instead (e.g. i venn sunc i haw ín** ”the man drank his (own) juice”, but *i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody elses) juice”.
tín
his
(only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín is used instead (e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his (own) juice”, but ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody else’s) juice”.
mîw
small
1) mîw (tiny, frail), lenited vîw, no distinct pl. form, 2) niben (petty), pl. nibin. Also used as a name for the the little finger. (VT48:6) 3) SMALL (and frail) nimp, no distinct pl. form (VT48:18)
mîw
small
(tiny, frail), lenited vîw, no distinct pl. form
mîw
tiny
(small, frail), lenited vîw, no distinct pl. form
idhrinn
year
(no distinct pl. form).
pigen
tiny
(lenited bigen; pl. pigin)
tinu
small star
(i** dinu, o thinu; also -din at the end of compounds) (spark), analogical pl. tiny (i** thiny). Archaic tinw, so the coll. pl. is likely tinwath.
tithen
tiny
1) tithen (lenited dithen, pl. tithin) (little), 2) mîw (small, frail), lenited vîw, no distinct pl. form; 3) pigen (lenited bigen; pl. pigin)
tithen
tiny
(lenited dithen, pl. tithin) (little)
nimp
small
no distinct pl. form (VT48:18)
niben
small
(petty), pl. nibin. Also used as a name for the the little finger. (VT48:6)
aew
small bird
. No distinct pl. form.
hûb
small landlocked bay
(i chûb, o chûb, construct hub) (harbour, haven), pl. huib (i chuib).
A Sindarin word for “year”, derived from the primitive root ᴹ√YEN of similar meaning, with its vowel sound the result of [[s|a long [ē] becoming [ī]]].
Conceptual Development: The word în first appeared in The Etymologies from the 1930s with the gloss and derivation given above. It did not directly appear in Tolkien’s later writings, but was an element in several later words such as S. ínias “annals” and S. iphant “aged” (lit. “year full”). Furthermore, its Quenya cognate yén did reappear in the Lord of the Rings appendices.
In The Etymologies, both N. în and ᴹQ. yén were glossed “year”, and there were other words for longer periods of time, such as ᴹQ. qantien “century, (lit.) full year” and N. anrand “cycle, age”. In the Lord of the Rings and other later writings, Tolkien changed the meaning Q. yén to an “Elvish century” of 144 years. It is quite likely that S. în also changed to this meaning, but since it did not appear as an independent word in later writing, we have no direct confirmation of this.
Neo-Sindarin: Most Neo-Sindarin writers continue to use în with the sense “year” (that is, a solar year of 365 days). If you are concerned with this word’s true meaning, you might instead use a neologism for this period of time, such as ᴺS. lóran or ᴺS. coranor, but since these are not in widespread use, it is less likely a reader would understand your meaning.