Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
This root and its variants were the basis for “mist” words for much of Tolkien’s life. It first appeared as ᴱ√HISI with derivatives like ᴱQ. híse “dusk” and ᴱQ. hiswa “dim, fading” (QL/40), and as an element in ᴱQ. Hisilóme which was glossed “Shadowy Twilights” in the earliest Lost Tales (LT1/112). Thus the early root might have meant “✱dusk, dimness, shadow”. The root was probably also an element in the Gnomish equivalent Hithlum from this period (GL/20), perhaps the result of the sound change whereby [[g|[s] became [θ] before [l]]] in Gnomish.
The sense “haze” and “mist” for ᴱQ. híse first appeared in drafts of the Oilima Markirya poem (PE16/62, 75). In The Etymologies of the 1930s Tolkien gave this root as ᴹ√KHITH with variant ᴹ√KHIS and the gloss “mist, fog”; ᴹ√KHIS was listed first but all the actual derivatives were from ᴹ√KHITH (Ety/KHIS). The root appeared again in Notes on Galadriel’s Song from the late 1950s or early 1960s as √KHIΘ “mist” (NGS, PE17/73).
Tolkien’s continued use of Q. Hísilómë and (Northern) S. Hithlum throughout his life testifies to the enduring nature of this root, though it seems to have shifted in sense from 1910s “✱shadow” to 1930s “mist”, and from s to th.