Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

kirya kalliére

the ship shone

The seventh phrase of the first version of the Oilima Markirya poem (MC/220). The first word is kirya “ship” followed by the past 3rd-singular feminine form of the verb kala- “to shine”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> kirya kall-ié-re = “✱ship shine-(past)-she”

Conceptual Development: This phrase appeared in the second draft of the poem, though Tolkien first wrote (and then deleted) the definite article i, and he put kirya into its nominative form kiryan (OM1b: PE16/57-8). For unclear reasons, he abandoned the nominative form in fourth and all later drafts (OM1d: PE16/62). This change was not reflected in the English translation; Gilson, Welden, and Hostetter speculated on its possible revised meaning in the Early Qenya Poetry article (PE16/62, notes on line #7).

Element in

Variations

  • {i kiryan >>} kiryan kallíere ✧ PE16/057
  • kiryan kallíere ✧ PE16/060
  • kirja kallieere ✧ PE16/072
Early Quenya [MC/220; PE16/057; PE16/060; PE16/062; PE16/072; PE16/074] Group: Eldamo. Published by