Quenya 

latya-

to open anything (so as to allow entry)

latya- (2) vb. "to open anything (so as to allow entry)" (PE17:159). Cf. the negated form avalatya *"un-open" = to "close"? (VT41:6). See ava- #3.

latya-

verb. to open anything (so as to allow entry)

Cognates

  • ᴺS. ledia- “to open; unlock (transitive)”

Derivations

  • LAT “open, unenclosed, free to entry; low, lowlying, at ground level, open, unenclosed, free to entry, [ᴹ√] lie open; be extended, stretch, be situated (of an area); [√] low, lowlying, at ground level” ✧ PE17/159; VT41/05

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
LAT > latya[latja]✧ PE17/159
lat > latya[latja]✧ VT41/05

Variations

  • latya ✧ PE17/159; VT41/05
Quenya [PE17/159; VT41/05] Group: Eldamo. Published by

ava-

without

ava- (3) prefix "without" (AR2, AWA). In some cases apparently used as a mere negation prefix: The form avalerya in VT41:6 is seemingly a negated form of the verb lerya- "release, set free"; the verb avalerya- is suggested to have the same meaning as the root KHAP = "bind, make fast, restrain, deprive of liberty". Likewise, the verb avalatya- from the same source seems to mean "to close, shut", this being a negated form of a verb *latya- "open" (q.v.)

au-

without

au- (3) privative prefix, = "without" (AWA)

-enca

without, -less

-enca suffix "without, -less" (PE17:167), cf. nec-, q.v.

nec-

without, -less

nec- prefix "without, -less" (PE17:167), cf. -enca, q.v.

nec-

prefix. without

Derivations

  • NEK “divide, separate, part; deprive” ✧ PE17/167

Element in

  • ᴺQ. necermëa “insubstantial, immaterial”
  • ᴺQ. necestel “hopelessness, despair, desperation”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
NEK > nec-[nek-]✧ PE17/167

pen

without, not having

[pen prep. "without, not having" (PE17:171). Cf. Ú #1.]

ú

without, destitute of

ú (1) adv. and prep. "without, destitute of" (VT39:14). Usually followed by genitive: ú calo "without light" (cala). In one source, ú is seemingly also used as a negative verb "was not" (VT49:13), but Tolkien revised the text in question.