máma noun "sheep" (WJ:395)
Quenya
máma
noun. sheep
Cognates
- ᴺS. maf “sheep”
Derivations
- ✶māmā “sheep” ✧ VT47/35; WJ/395
Element in
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶mbāba > māma [māmā] > [mbāmā] > [māmā] > [māma] ✧ VT47/35 ✶māmā > máma [māmā] > [māma] ✧ WJ/395 Variations
- māma ✧ VT47/35
máma
sheep
mámandil
sheep-friend
mámandil noun *"sheep-friend" (máma + -ndil), i.e. "shepherd"? (UT:209)
A word for “sheep” appearing in the Quendi and Eldar essay of 1959-60 as a derivative of ✶māmā (WJ/395). It appeared again in notes from 1968 as a derivative of ✶mbāba (VT47/35), apparently with some amount of assimilation since the second primitive b > m as suggested by Patrick Wynne (VT47/36).
Conceptual Development: A similar word ᴱQ. moa “sheep” appeared in both the Qenya Lexicon and Poetic and Mythological Words of Eldarissa of the 1910s, in the former under the entry for the early root ᴱ√MAWA “cry, bleat” (QL/060). In Early Qenya Word-lists of the 1920s, the word for “sheep” was instead ᴱQ. sauve (PE16/132).