Quenya 

maita

hungry

maita (1) adj. "hungry" (VT39:11)

maita

adjective. hungry

An adjective for “hungry” in notes from around 1960 derived from the root √MAT “eat” via i-infixion (VT39/11), which produced a small class of desiderative words in Quenya, as in “desiring to eat”.

maitalë

noun. act of doing [artistic] work

A noun form of maita- “to make art” in Quenya Notes (QN) from 1957, with the meaning “the act (not result) of doing such work” (PE17/163), hence meaning the “the act of doing [artistic] work”.

maitar

noun. artist; poet

A noun for “artist” in Quenya Notes (QN) from 1957, an agental form of maita- “to make art” (PE17/163). By itself it either meant a general “artist” or implied a “poet”, but it could be combined with other words for more specific types of artists: lindimaitar “composer, musician”, ondomaitar “sculptor”, etc.

maita-

to make with art, design, compose

maita- (2) transitive vb. "to make with art, design, compose" _(PE17:163). _Cf. maitar, maitalë.

maitalë

the act (not the result) of doing work of art

maitalë noun "the act (not the result) of doing work of art" (PE17:163)

maitar

artist

maitar noun "artist" (by itself usually: a poet), also compounded in lindimaitar "composer, musician", nyarnamaitar "storyteller", ondomaitar "sculptor in stone", (PE17:163)

maita-

verb. to make with art, design, compose

A transitive verb meaning “to make with art, design, compose” in Quenya Notes (QN) from 1957 based on the root √MAY “make (in artistic sense)” (PE17/163).

maita-

verb. feed

feed

Quenya [PE 18:95] Group: Mellonath Daeron. Published by

lindimaitar

composer, musician

lindimaitar noun "composer, musician" _(PE17:163). _Compare lindë, maitar.

matya-

verb. to feed

A neologism for “to feed” coin by Damien Bador as a straightforward derivative of the attested primitive verb ✶matyā- of the same meaning (PE22/135). I would distinguish it from ᴺQ. nesta- “to graze, pasture, (give to) feed” used for feeding farm animals, whereas matya- can be used for feeding anyone.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nyarna

tale, saga

nyarna noun "tale, saga" (NAR2), compounded in nyarmamaitar noun "storyteller" (PE17:163), literally *"tale-artist" (see maitar).

harya-

verb. to have, to have, *hold, [ᴹQ.] possess

A verb in The Etymologies of the 1930s glossed “possess” under the root ᴹ√ƷAR “have, hold” (Ety/ƷAR). There was another variant arya- “to possess” under the entry for ᴹ√GAR, but this was deleted (EtyAC/GAR). The verb harya- reappeared in the Merin sentence merin sa haryalyë alassë nó vanyalyë Ambarello “I hope that you have happiness before you pass from the world”, probably from the 1950s.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would mainly use harya- for “have” as in currently have ahold of or possess something which can be lost or given up. For more abstract senses of “have”, including possession of inalienable traits or relationships that do no imply ownership, I would use sam-.

mai-

verb. to have, possess

An irregular verb for “have, possessive” in Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969 (PE22/148). The section where it appeared was struck through (PE22/148 note #24). It may have been supplanted by öa- “possess, own, keep” from the same bundle of documents (PE22/151).

nyárë

tale, saga, history

nyárë noun "tale, saga, history". Compounded in Eldanyárë "History of the Elves", lumenyárë "history, chronological account" (NAR2, LR:199). Compare nyarië, nyarna.

quenta

tale

quenta ("q")noun "tale" (KWET), "narrative, story" (VT39:16); Quenta Silmarillion "the Story/Tale of the Silmarils", also Quenta Eldalien "History of the Elves" (SD:303), notice "Qenya" genitive in -n in the latter title. Quenta is also translated "account", as in Valaquenta "Account of the Valar".

sam-

verb. to have

A verb for “to have” in Definitive Linguistic Notes (DLN) from 1959, derived from the root √SAM of the same meaning. It was the opposite of pen- “to lack, have not”.

saiqua

adjective. hungry