anat conj. "but" (VT43:23; possibly an ephemeral form)
Quenya
melinyes apa la hé
I love him but not him (the other)
melin sé apa lanyë hé
I love him but not him (the other)
Variations
- melin sé apa lanye hé ✧ VT49/15
apa
but
apa
conjunction. but
Element in
- Q. melin sé apa lanyë hé “I love him but not him (the other)” ✧ VT49/15
- Q. melinyes apa la hé “I love him but not him (the other)” ✧ VT49/15
Variations
- apa ✧ VT49/15
anat
but
mal
but
mal conj. "but" (VT43:23)
nan
but
nan conj. "but" (FS); the Etymologies also gives ná, nán (NDAN), but these words may be confused with forms of the verb "to be", so nan should perhaps be preferred, unless for "but" one uses the wholly distinct word mal. In Tolkien's later Quenya, it may be that he introduced new words for "but" to free up nan for another meaning (perhaps the adverb "back", compare the prefix nan-).
ná
but, on the contrary, on the other hand
ná (2), also nán, conj. "but, on the contrary, on the other hand" (NDAN; the form nan, q.v., is probably to be preferred to avoid confusion with ná "is", *nán "I am").
nó
but
nó (2) conj. "but" (VT41:13)
ono
but
ono conj. "but" (VT43:23, VT44:5/9)
onë
but
onë conj. "but" (VT43:23)
mal
conjunction. but
Element in
- Q. násië “but deliver us from evil: Amen” ✧ VT43/23
nó
conjunction. but
ono
conjunction. but
Changes
anat→ one “*but” ✧ VT43/23Element in
- Q. násië “but deliver us from evil: Amen” ✧ VT43/23; VT43/23; VT43/23; VT43/23
- Q. ono alyë eterúna me illumë ilya raxellor “but deliver us always from all dangers” ✧ VT44/09
- Q. orë nin caritas nó namin alasaila “I would like / feel moved to do so but judge it unwise” ✧ VT41/13
Variations
- nō ✧ VT41/13
- anat ✧ VT43/23 (
anat)- one ✧ VT43/23
onë
conjunction. but
apa (3) conj. "but": melinyes apa la hé "I love him but not him" (another) (VT49:15)