_1st pl. poss. suff. our.Maybe the excl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -em_. >> -em, -main
Sindarin
mín
pronoun. us
mín
adjective. our
mín
pronoun. our
Changes
min→ vin ✧ VT44/24mín→ vín ✧ VT44/28Element in
- S. anno ammen sír i mbas ilaurui vín “give us this day our daily bread” ✧ VT44/28
- S. ar díheno ammen i úgerth vin “and forgive us our trespasses” ✧ VT44/24
Variations
- min ✧ VT44/22 (
min)
min
adjective. our
-main
suffix. our
men
pronoun. us
men
pronoun. us
Changes
men→ mín ✧ VT44/28mí ni→ mín ✧ VT44/28Derivations
- ✶me “1st-pl-exclusive pronoun”
Element in
- S. anno ammen sír i mbas ilaurui vín “give us this day our daily bread” ✧ VT44/27
- S. ar díheno ammen i úgerth vin “and forgive us our trespasses” ✧ VT44/27
- S. ir Ithil ammen Eruchín “*when the Moon, for us, the Children of God” ✧ LB/354
- S. sui mín i gohenam di ai gerir úgerth ammen “as we forgive those who trespass against us” ✧ VT44/28; VT44/27
Variations
- men ✧ LB/354; PE17/038; VT44/22 (
men); VT44/27- mín ✧ VT44/28
- mí ni ✧ VT44/28 (
mí ni)
-men
suffix. our
ammen
pronoun. of us, for us, toward us
-enc
suffix. our
_1st pl. poss. suff. _our.Maybe the incl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46.
mín
us
mín, presumably usually lenited vín (which is also the genitive ”our”); see WE.
mín
us
presumably usually lenited vín (which is also the genitive ”our”); see
vín
our
vín; see WE
vín
our
; see
ammen
for us, to us, of us
_1st pl. poss. suff. our.Maybe the excl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -em_. >> -em, -men