Adûnaic

minal

noun. the heavens, sky

An Adûnaic noun for “the heaven” or “sky”, cognate of Q. menel but not a direct loan word from Quenya (SD/241). It was borrowed from Primitive Elvish, probably from an Avari dialect, and therefore underwent different phonetic development (SD/414). In one place Tolkien changed it minil (SD/414), but the form minal appears in various compounds and is probably to be preferred.

Adûnaic [SD/200; SD/241; SD/414; SD/429] Group: Eldamo. Published by

minal-zidar

place name. Poise in Heaven

The name of a planet in Tolkien’s unfinished story “The Notion Club Papers”, translated “Poise in Heaven” (SD/200). Its language is not specified, but it is probably Adûnaic, since its first element minal is the Adûnaic word for “heaven”. If so, its second element zidar must mean “poise”.

Adûnaic [SD/200; SDI2/Minal-zidar] Group: Eldamo. Published by

minal-târik

heavenly pillar

A non-objective that contrasts with the name Minul-târik “Pillar of Heaven” (SD/429). Since the phrase is not objective, it must be a genitive relationship, who meaning according to Tolkien was something like “a pillar in the sky, or made of cloud”.