mitta (3) noun "piece" (VT45:81)
Quenya
mitta
inwards, [?into]
mitta
piece
mitta
preposition/adverb. between, [ᴹQ.] inwards, into, [ᴱQ.] in; [Q.] between
mittalmar
place name. Inlands
Mittalmar
midlands
Mittalmar noun the "Midlands" of Númenor (UT:165). May incorporate mitta- "between" and hence *"in the middle".
minta
inwards, [?into]
minta prep. "inwards, [?into]" (Tolkien's gloss is not certainly legible). Also mitta. (VT45:34)
mitta-
between
mitta- (2) prep. "between" (VT43:30; the final hyphen may suggest that suffixes would normally follow)
mitta-
insert
mitta- (1) vb. "insert" (VT43:30)
mittanya-
to lead
mittanya- vb. "to lead" (+ allative: lead into) (VT43:10, 22; Tolkien may have abandoned this form in favour of tulya-)
mitta-
verb. to insert, to insert; [ᴹQ.] to come in, [ᴱQ.] enter
mittanya-
verb. *to lead (into)
mittar(ë)
noun. *entering
mittandë
noun. infixion, intrusion, infixion, intrusion, [ᴹQ.] insertion
mitta-
verb. come in
mitta-#
verb. infix
infix
mittande
noun. infixion
infixion, intrusion
mittande
noun. insertion, infixion
enel
between
enel prep. "between" = "at the central position in a row, list, series, etc. but also applied to the case of three persons" (VT47:11). This preposition refers to the position of a thing between others of the same kind; compare imbë.
imbë
between
imbë (1) prep "between" (Nam, RGEO:67, VT47:11, PE17:92). This is "between" referring to a gap, space, barrier, or anything intervening between two other things, like or unlike one another (compare enel). The pluralized form imbi implies "among" of several things (ancalima imbi eleni "brightest among stars"); "in the sense 'among' before plurals [imbë] is usually pluralized > imbi even when a plural noun follows". As pointed out by Patrick Wynne, imbi may also be used in the sense of "between" before two singular nouns connected by "and" (as in the example imbi Menel Cemenyë "between heaven and earth"), whereas imbë is used before dual forms, as in the examples imbë siryat "between two rivers", imbë met "between us". Elided imb' in the phrase imb' illi "among all" (VT47:11, 30). A dual form imbit is also mentioned, used to express "in absolute form the sense 'between two things' when these are not named" (apparently meaning that imbit expresses *"between them" referring to two entities, with no noun following) (VT47:30, PE17:92)
imi
in
imi prep. "in"; see mi (VT43:30)
imi
preposition. in, in, [ᴱQ.] inside
mi
in, within
mi prep. "in, within" (MI, VT27:20, VT44:18, 34, VT43:30; the latter source also mentions the variant imi); mí "in the" (Nam, RGEO:66; CO gives mi; the correct forms should evidently be mi = "in" and mí = mi i "in the"; VT49:35 also has mí with a long vowel, though the gloss is simply "in"). Used in PE17:71 (cf. 70) of people clad "in" various colours, e.g. mi mísë "in grey". Allative minna "to the inside, into" (MI), also mina (VT43:30). The forms mimmë and mingwë seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"in us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual instead (see -mmë). Second person forms are also given: mil or milyë *"in you" (sg.), millë "in you" (pl.) (VT43:36). A special use of mi appears in the phrase Wendë mi Wenderon "Virgin of Virgins" (VT44:18); here mi appears superfluous to achieve the desired meaning, but this combination of singular noun + mi + plural genitive noun may be seen as a fixed idiom expressing that the initial noun represents the most prominent member of a class.
mi
preposition. in, in, [ᴹQ.] within
nihta
noun. piece, bit (of indeterminate size)
mitta (4) prep. "inwards, [?into]" (Tolkiens gloss is not certainly legible). Also minta. (VT45:34)