mitta (3) noun "piece" (VT45:81)
Quenya
mitta
preposition/adverb. between, [ᴹQ.] inwards, into, [ᴱQ.] in; [Q.] between
Derivations
- √MI/IMI “in, within, [ᴹ√] inside” ✧ VT43/30
Element in
- Q. aistana elyë imíca nísi “blessed art thou amongst women” ✧ VT43/30
- Q. Mittalmar “Inlands”
- Q. mittanya- “*to lead (into)”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √mi > mitta- [mitta] ✧ VT43/30 Variations
- mitta- ✧ VT43/30
mitta
inwards, [?into]
mitta
piece
mitta-
between
mitta- (2) prep. "between" (VT43:30; the final hyphen may suggest that suffixes would normally follow)
mitta-
verb. to insert, to insert; [ᴹQ.] to come in, [ᴱQ.] enter
Derivations
- √MI/IMI “in, within, [ᴹ√] inside” ✧ VT43/30
Element in
- Q. mittar(ë) “*entering”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √mi > mitta- [mitta-] ✧ VT43/30
minta
inwards, [?into]
minta prep. "inwards, [?into]" (Tolkien's gloss is not certainly legible). Also mitta. (VT45:34)
mi
in, within
mi prep. "in, within" (MI, VT27:20, VT44:18, 34, VT43:30; the latter source also mentions the variant imi); mí "in the" (Nam, RGEO:66; CO gives mi; the correct forms should evidently be mi = "in" and mí = mi i "in the"; VT49:35 also has mí with a long vowel, though the gloss is simply "in"). Used in PE17:71 (cf. 70) of people clad "in" various colours, e.g. mi mísë "in grey". Allative minna "to the inside, into" (MI), also mina (VT43:30). The forms mimmë and mingwë seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"in us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual instead (see -mmë). Second person forms are also given: mil or milyë *"in you" (sg.), millë "in you" (pl.) (VT43:36). A special use of mi appears in the phrase Wendë mi Wenderon "Virgin of Virgins" (VT44:18); here mi appears superfluous to achieve the desired meaning, but this combination of singular noun + mi + plural genitive noun may be seen as a fixed idiom expressing that the initial noun represents the most prominent member of a class.
mi
preposition. in, in, [ᴹQ.] within
Cognates
- S. mi “*in”
Derivations
Element in
- Q. Aina Wendë mi Wenderon “Holy Virgin of virgins” ✧ VT44/18
- Q. aistana elyë imíca nísi “blessed art thou amongst women” ✧ VT43/30; VT43/30
- Q. alcar mi Tarmenel na Erun “glory [be] to God in the highest” ✧ VT44/34
- Q. ar mi cemen rainë i hínin “and on earth peace, good will toward men” ✧ VT44/34; VT44/34
- Q. Átaremma i ëa han Eä “our Father who art in Heaven” ✧ VT43/13
- ᴺQ. micol- “to import”
- Q. mina “into, in, into, in, [ᴹQ.] to the inside”
- ᴺQ. minomë “instead, in place of, in exchange of”
- Q. mi oromardi lissë miruvóreva “of the sweet mead in lofty halls” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. lissë miruvóreva mí oromardi “of sweet nectar in the high-halls” ✧ RGEO/58
- Q. mirröanwë “incarnate”
- Q. Mírondina “Incarnate”
- Q. nai tiruvantes i hárar mahalmassen mi Númen “in the keeping of those who sit upon thrones of the West” ✧ UT/305
- Q. sanomë tarnë Olórin, Aracorno, Eomer, Imrahil, mi mísë, mi telepta yo morna, mi laiqua yo ninquë, mi luinë, ta Gimli mi lossëa “There stood Gandalf, Aragorn, Eomer and Imrahil in grey, in silver and black, in green and white, and in blue, and also Gimli in white” ✧ PE17/071; PE17/071; PE17/071; PE17/071; PE17/071
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶mī > mĭ [mi] ✧ PE17/092 √mi > imi [imi] ✧ VT43/30 √mi > mi [mi] ✧ VT43/30 ✶mī > mĭ [mi] ✧ VT47/30 Variations
- mĭ ✧ PE17/092; VT47/30
- mī ✧ RGEO/58; VT49/35
- imi ✧ VT43/30
- mil ✧ VT43/30 (
mil)
imi
in
imi prep. "in"; see mi (VT43:30)
imi
preposition. in, in, [ᴱQ.] inside
imbë
between
imbë (1) prep "between" (Nam, RGEO:67, VT47:11, PE17:92). This is "between" referring to a gap, space, barrier, or anything intervening between two other things, like or unlike one another (compare enel). The pluralized form imbi implies "among" of several things (ancalima imbi eleni "brightest among stars"); "in the sense 'among' before plurals [imbë] is usually pluralized > imbi even when a plural noun follows". As pointed out by Patrick Wynne, imbi may also be used in the sense of "between" before two singular nouns connected by "and" (as in the example imbi Menel Cemenyë "between heaven and earth"), whereas imbë is used before dual forms, as in the examples imbë siryat "between two rivers", imbë met "between us". Elided imb' in the phrase imb' illi "among all" (VT47:11, 30). A dual form imbit is also mentioned, used to express "in absolute form the sense 'between two things' when these are not named" (apparently meaning that imbit expresses *"between them" referring to two entities, with no noun following) (VT47:30, PE17:92)
enel
between
enel prep. "between" = "at the central position in a row, list, series, etc. but also applied to the case of three persons" (VT47:11). This preposition refers to the position of a thing between others of the same kind; compare imbë.
nihta
noun. piece, bit (of indeterminate size)
Derivations
- √NIK “small”
mitta (4) prep. "inwards, [?into]" (Tolkiens gloss is not certainly legible). Also minta. (VT45:34)