Quenya
ómen
on/for us
me
pronoun. us (exclusive)
Derivations
Element in
- Q. a Aina Fairë, Eru órava (o)messë “God, the Holy Spirit, have mercy on us” ✧ VT44/15
- Q. a Aina Maria arca atarmë “Holy Mary, pray for us” ✧ VT44/18
- Q. a Aina Neldië Eru Er órava (o)messë “Holy Trinity, one God, have mercy on us” ✧ VT44/15
- Q. a Eruion Mardorunando, Eru órava (o)messë “God, the Son, Redeemer of the world, have mercy on us” ✧ VT44/15
- Q. a Hrísto órava ómessë “Christ, have mercy on us” ✧ VT44/15
- Q. á hyamë rámen úcarindor “pray for us sinners” ✧ VT43/33; VT43/33
- Q. álamë tulya úsahtienna “[and] lead us not into temptation” ✧ VT43/22; VT43/22; VT43/22
- Q. ámen anta síra ilaurëa massamma “give us this day our daily bread” ✧ VT43/18; VT43/18
- Q. ar ámen apsenë úcaremmar “and forgive us our trespasses” ✧ VT43/19; VT43/19
- Q. Atar meneldëa Eru órava (o)messë “God the Father of Heaven, have mercy on us” ✧ VT44/15
- Q. Heru órava omessë “Lord, have mercy on us” ✧ VT44/15
- Q. i falmalinnar imbë met “on the foaming waves between us” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. i falmalinnar imbë met “upon the (many) foaming waves between us (two)” ✧ RGEO/59
- Q. imbë met “between you and me” ✧ VT47/11
- Q. immë “ourselves (exclusive)”
- Q. násië “but deliver us from evil: Amen” ✧ VT43/23; VT43/23; VT43/23
- Q. menya “*our (exclusive), our (exclusive); [ᴺQ.] ours”
- Q. ono alyë eterúna me illumë ilya raxellor “but deliver us always from all dangers” ✧ VT44/09
- Q. sí man i yulmar men enquantuva? “*who now shall refill the cups for us?” ✧ Minor-Doc/2013-05-13
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶mē̆ > me [me] ✧ PE17/130 ✶me > mé [mē] ✧ VT49/50 Variations
- mé ✧ VT49/51
ómen
noun. crossroads
Cognates
- ᴺS. goven “crossroads”
Elements
Word Gloss WO “together” MEN “go, move, proceed (in any direction); make for, go towards; have as object, (in)tend; direction, object, point moved toward; region”
ómen prep. + pron. ?"on/for us" (órava ómen "have mercy on us", VT44:12, changed by Tolkien from the simple dative form men "for us", then replaced by (o)messë)