(water-channel) rant (watercourse, stream; lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath
Sindarin
rant
noun. course, water-channel; lode, course, water-channel; lode, [N.] vein
rant
noun. lode, vein
rant
noun. course, riverbed
rath
noun. course, riverbed
rath
noun. street (in a city)
rant
channel
rant
lode
rant (watercourse, water-channel, stream; vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath
rant
vein
rant (watercourse, water-channel, stream; lode), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath
rant
water-channel
rant (watercourse, stream; lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath
rant
watercourse
rant (water-channel, stream; lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath. Cf. also the word imrath (pl. imraith), referring to a long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise.
rant
channel
(watercourse, stream; lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath
rant
stream
(watercourse, water-channel, lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath.
rant
lode
(watercourse, water-channel, stream; vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath
rant
vein
(watercourse, water-channel, stream; lode), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath
rant
water-channel
(watercourse, stream; lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath
rant
watercourse
(water-channel, stream; lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath. Cf. also the word imrath (pl. imraith), referring to a long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise.
rath
course
rath (climb, climbing path, street, riverbed), pl. raist (idh raist) (UT:255)
rath
course
(climb, climbing path, street, riverbed), pl. raist (idh raist) (UT:255)
celeth
stream
(noun) 1) celeth (i geleth, o cheleth), pl. celith (i chelith), 2) sirith (i hirith, o sirith) (flowing), no distinct pl. except with article (i sirith), 3) nên (water, lake, pool, waterland), construct nen, pl. nîn, 4) rant (watercourse, water-channel, lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath.
cû
noun. arch, crescent
cû
noun. bow
rib-
verb. to flow like a (torrent ?)
The reading of the gloss is uncertain
sîr
stream
_ n. _stream. >> Nanduhirion
ŷr
noun. course
calph
water vessel
calph (i galph, o chalph), pl. celph (i chelph). By another suggestion, if the word goes like alph "swan", the pl. forms could be ceilph (i cheilph).
calph
water vessel
(i galph, o chalph), pl. celph (i chelph). By another suggestion, if the word goes like alph "swan", the pl. forms could be ceilph (i cheilph).
celeth
stream
(i geleth, o cheleth), pl. celith (i chelith)
celf
noun. channel
A neologism for “channel” coined by Elaran in 2018 based on ᴹQ. kelma of the same meaning.
cû
arch
cû (i gû, o chû) (bow, crescent), pl. cui (i chui)
cû
arch
(i gû, o chû) (bow, crescent), pl. cui (i chui)
enaith
sixth part
. No distinct pl. form. Archaic eneith.
nên
stream
(water, lake, pool, waterland), construct nen, pl. nîn
rimma
flow like a torrent
(i rimma, idh rimmar)
sath
noun. part
siria
flow
(vb.) siria- (i hiria, i siriar).
siria
flow
(i hiria, i siriar).
sirith
stream
(i hirith, o sirith) (flowing), no distinct pl. except with article (i sirith)
yr
course
; no distinct pl. form; coll. pl. yrath). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” iôr.
ŷr
course
*ŷr (construct yr; no distinct pl. form; coll. pl. yrath). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” iôr.
The noun N. rant first appeared in The Etymologies of the 1930s with the gloss “lode, vein” under the root ᴹ√RAT “walk” (Ety/RAT). Most notably it was an element in the name Celebrant “Silver Lode” flowing through Dimrill Dale, appearing in the form Kelebrant in Lord of the Rings drafts of the 1940s (TI/235) and as Celebrant “Silverlode” in the finished version of The Lord of the Rings (LotR/341). In the “Unfinished Index” of The Lord of the Rings the name Celebrant was translated “silver-course” (RC/262).
The translation “course” seems to be consistent with the river name Adurant “Double Stream” that was among the seven rivers of Ossiriand as mentioned in The Silmarillion (SI/Adurant). In the 1930s this river name was Ilkorin (Ety/AT(AT)), but by the 1950s or 60s the river name was probably Sindarin or Nandorin.
In Nomenclature of the Lord of the Rings Tolkien indicated that the second element of Celeb-rant meant “lode” in the older English sense “course, water-channel” (RC/775). In notes from the late 1960s he said rant was derived from primitive ✶rantā meaning “tracks and trails of travellers or explorers that had become habitual and could be followed by others ... also, especially in Sindarin, applied to streams and rivers in their courses” (NM/363). As an example of its use for a “trail” Tolkien gave the name Gondrant “stone-trail” (NM/363).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would assume that rant is used of any course or flow of materials, such as water or ores, within a larger environment. Thus it could mean “water-course” when applied to rivers, or “lode, vein” when applied to trails of ore. In names like Gondrant “stone-trail”, I would assume that it referred mainly to the course of stone rather the trail being followed. For a “trail” created by the passing of men or animals I would use other words like [N.] bâd or râd.
Conceptual Development: Possible precursors include ᴱN. lhant “path” and G. lant “road”; see those entries for discussion.