apsene- vb. "remit, release, forgive" (VT43:18, 20; it is unclear whether the final -e is somehow part of the verbal stem or is just the final form of the ending -i associated with the aorist, so that "I forgive" would be *apsenin). Where Tolkien used apsene-, he cited the person(s) forgiven in the dative (ámen apsenë "forgive us", literally "for us"), whereas the matter that is forgiven appears as a direct object (VT43:12). Compare avatyar-.
Quenya
rem-
snare
rem-
verb. to snare
apsene-
remit, release, forgive
apsen-
verb. to remit, release, forgive
tyav-
verb. to taste, to taste; [ᴱQ.] (impersonal) to taste of, reminds one of
@@@ as derivative of KYAW perhaps past †tyaune > tyáve
mintya-
verb. to remind; (impers.) it reminds me = I remember
renta-
verb. to remind
tyustyuhta-
verb. to chew the cud; to reflect, reminisce
neuma
snare
neuma noun "snare" (SNEW)
remma
snare
remma noun "snare" (VT42:12)
remma
noun. snare
#rem- vb. "snare"; cited in the form "remi-", apparently including the connecting vowel of the aorist tense (as in *remin "I snare"). (VT42:12)