ruhta (2), see rohta
Quenya
rohta
debt, trespass
rohta
noun. *debt, trespass
Element in
- Q. ar ámen apsenë úcaremmar “and forgive us our trespasses” ✧ VT43/19; VT43/19
- Q. rohtalië “*those who trespass, (lit.) trespass-people”
Elements
Word Gloss -ta “causative verb suffix”
ruhta
ruhta
luhta
debt, trespass
[#luhta (3) noun "debt, trespass" (VT43:19, attested in the pl. form luhtar, but deleted by Tolkien)]
luhta
noun. *debt, trespass
Element in
- Q. ar ámen apsenë úcaremmar “and forgive us our trespasses” ✧ VT43/19; VT43/19
lucassë
debt, trespass
#lucassë noun "debt, trespass" (VT43:19, attested in the pl. with a pronominal suffix: lucassemmar "our trespasses")
lucassë
noun. *debt, trespass
Element in
- Q. ar ámen apsenë úcaremmar “and forgive us our trespasses” ✧ VT43/19
lucië
debt, trespass
#lucië noun "debt, trespass" (VT43:19, attested in the pl. with a pronominal suffix: luciemmar "our trespasses")
lucië
noun. *debt, trespass
Element in
- Q. ar ámen apsenë úcaremmar “and forgive us our trespasses” ✧ VT43/19
úcarë
debt, trespass
#úcarë noun "debt, trespass" (úcaremmar "our debts, our trespasses", VT43:19). The related words #úcar- "to sin" and #úcarindo "sinner" would suggest that #úcarë can also be translated "sin". One may question whether the simplex form is #úcarë or just #úcar (+ -e- as a mere connecting vowel before the pronominal ending in úcaremmar), but compare lacarë, hrúcarë.
#rohta noun "debt, trespass" (attested in the pl.: rohtar, and with a pronominal suffix: rohtammar "our trespasses") (VT43:19) Variant #ruhta. #Rohtalië, #ruhtalië *"trespass-people" = those who trespass (attested in the ablative: rohtaliello, ruhtaliello "from [our] debtors" (VT43:21)