rossë noun "fine rain, dew" (ROS1, PM:371)
Quenya
rossë
noun. rain; foam, (fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, [Q.] foam
Derivations
Element in
Variations
- ros(se) ✧ PE19/099 (ros(se))
rossë
fine rain, dew
rin
dew
rin noun "dew" (LT1:265; rather rossë in LotR-style Quenya)
mistë
fine rain
mistë noun "fine rain" (MIZD, VT45:35)
timpë
fine rain
timpë noun "fine rain" (LT1:268, Narqelion)
ulo
noun. rain
ulo
noun. rain
A noun for “rain” in Late Notes on Verbs from 1969 given as {ulla >>} ulo in the phrase ulo úva “rain (unwelcome) is coming”, clearly related to the impersonal verb ul- “to rain” appearing in its future form on the same page: uluva “it will rain” (PE22/167).
Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, the noun for “rain” was ᴱQ. úqil, likewise related to the contemporaneous verb ᴱQ. uqin “it rains” (QL/98).
Changes
ulla→ ulo “rain” ✧ PE22/167Derivations
- √UL “pour (out), flow, pour (out), flow, [ᴱ√] flow fast”
Element in
Variations
- ulla ✧ PE22/167 (
ulla)
An element meaning “foam” (or perhaps “✱spray”) in the name Q. Elerossë “Star Foam” cognate of S. Elros in notes from the late 1960s (PM/349), or “rain” in the name of the waterfall Q. Raurossë “Roaring-rain” cognate of S. Rauros in notes probably from the 1950s (PE19/99). In The Etymologies of the 1930s, Tolkien gave ᴹQ. rosse “fine rain, dew” as a derivative of the root ᴹ√ROS “distil, drip” (Ety/ROS¹).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would assume this word means a light rain or a continuous spray of water, or the remnants of such water in the form of dew, in other words any persistent collection of small droplets of water either in the air or on the ground, for example from light rain, morning dew or falling mist off a waterfall. This seems to be in keeping with most of its attested glosses.
For more ordinary or heavier rain, I’d use ulo instead, or for a drizzle I’d use mistë, and would reserve rossë only for a light mist-like rain. For a floating mist or fog, I’d use hísë or (if thicker) hiswe. Thus of precipitation, I’d have ulo > mistë > rossë > hísë in decreasing ranks of density, where hísë “mist” is light and/or cold enough not to longer fall. But I think rossë can refer to “already fallen” droplets in the form of dew as well.