Quenya 

sav-

verb. to believe

Quenya [PE22/158; VT49/27; VT49/28] Group: Eldamo. Published by

sav-

believe (that statements, reports, traditions, etc. are) true, accept as fact

sav- vb. "believe (that statements, reports, traditions, etc. are) true, accept as fact" (VT49:27; the fist person aorist savin is given). Not used with a person as object (in the sense of believing that this person tells the truth); with a noun, name or corresponding pronoun as object, sav- implies "I believe that he/she/it really exists/existed": Savin Elessar "I believe that Elessar really existed" (VT49:27). To "believe in" someone meaning "believe that (s)he tells the truth" can be paraphrased as (for instance) savin Elesarno quetië "I believe in Elessars words" (lit. speaking). (VT49:28)

sav-

verb. believe true, accept as fact

Quenya [PE 22:158] Group: Mellonath Daeron. Published by

sam-

verb. to have

A verb for “to have” in Definitive Linguistic Notes (DLN) from 1959, derived from the root √SAM of the same meaning. It was the opposite of pen- “to lack, have not”.

harya-

verb. to have, to have, *hold, [ᴹQ.] possess

A verb in The Etymologies of the 1930s glossed “possess” under the root ᴹ√ƷAR “have, hold” (Ety/ƷAR). There was another variant arya- “to possess” under the entry for ᴹ√GAR, but this was deleted (EtyAC/GAR). The verb harya- reappeared in the Merin sentence merin sa haryalyë alassë nó vanyalyë Ambarello “I hope that you have happiness before you pass from the world”, probably from the 1950s.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would mainly use harya- for “have” as in currently have ahold of or possess something which can be lost or given up. For more abstract senses of “have”, including possession of inalienable traits or relationships that do no imply ownership, I would use sam-.